maybe Li's translation of SWORN is accurate


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 匆匆过客 于 2006-11-21, 08:17:26:

回答: 继续教育李继宏 由 feiyue999 于 2006-11-21, 05:52:45:

according to M-W.com, SWORN is the pp of SWEAR and it has no any other meanings.

Relavent meanings of SWEAR in this context are as follows:

2 a : to assert as true or promise under oath <a sworn affidavit> <swore to uphold the Constitution> b : to assert or promise emphatically or earnestly <swore he'd study harder next time>

In our context, Charles V more likely promised under oath (2a), not just emphatically or earnestly, to be the defender of GOD. Therefore Li's translation of the word is accurate.


[url]




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)