datu2认为万钢的成就是了不起的,本人也这样认为。不过,你把


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 心下 于 2007-05-01, 14:48:49:

回答: 万钢的德国兼职教授 由 datu2 于 2007-05-01, 11:04:46:

“Lehrbeauftragte”当成“兼职教授”是不对的,虽然中文当中没有直接对应词。

问了一位德国C4教授,什么人是“Lehrbeauftragte”,得到的回答是:
1.有高等教育的文凭;
2.在大学里的工作局限在某个专题;
3.在大学工作是有限期的;
4.一般是教基础课的;
5.一般不能决定教什么、做什么研究,而是要在教授的监护下(unter Aufsicht eines Professors);
6.是大学里职位最低的,有限期的讲师职位。

综合“Lehrbeauftragte”的特征,我认为把它翻译成“大学临时教员”比“兼职教授”(或“客座教授”)恰当一些。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)