翻译确实没问题,他简历上应该写assostant professor on tenure-track,这样才不会误导
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl
送交者: macland 于 2006-4-25, 19:39:57:
回答: 这样翻译没什么大问题呀 由 xys1234 于 2006-4-25, 18:24:46:
没见过简历上会写tenure-track assistant professor
他这样写应当是想沾tenure的光,目的很清楚。
所有跟贴:
加跟贴
所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl