俺弱弱的回老狼一贴,就vunerable一词。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: shine 于 2006-11-15, 04:05:44:

回答: 老狼声明 由 BerkeleyWolf 于 2006-11-15, 03:01:29:

俺觉得翻译成“易受影响”更顺一些。

其实觉得易受伤害(心灵上的挫折)就是不够成熟,易受影响的意思,后者涵盖了前者。

班门弄斧了,下不为例。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)