姚没有把第二个take的意思看懂。



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: Enlighten 于 2006-3-21, 18:43:58:

回答: original text: The Wealth and Poverty of Nations, p23 由 xj 于 2006-3-21, 17:54:02:

姚的翻译:“人多‘消耗更多的食物,而食物又导致更多的人。’”
原文:That takes food, and the food in turn takes people. Treadmill.

这两个take是同一个意思,都是消费/消耗或需要的意思。
人多了需要消费(更多的)粮食,而(更多的)粮食需要消耗(更多的)人力。所以是TREADMILL。

姚没有把第二个take的意思看懂。“食物又导致更多的人”纯属不得要领。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl