照你的理解



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: xinku 于 2006-3-21, 20:08:11:

回答: 我倒不是不承认,而是怕我采用您的翻译后,反而招得姚都笑话。 由 Enlighten 于 2006-3-21, 19:19:51:

“人多了需要消费(更多的)粮食,而(更多的)粮食需要消耗(更多的)人力。”
人口与食物岂不成了正反馈关系:人多食物多,食物多人更多。这种关系岂不是双赢,大大有利?怎么会是TREADMILL?

作者的原意恰恰相反:people takes food, and the food in turn takes people 中的第二个take的意思是剥夺。人吃了食物,食物减少了,减少的食物反过来剥夺了人的财富,因而人就没有进步。所以是一个TREADMILL(恶性循环)。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl