太簇兄好文!谢谢分享!不过,我总觉得,洋老头穿长袍马褂戴瓜皮帽


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 何人可 于 2009-02-24, 04:02:30:

回答: 关于翻译的争论 由 taicu 于 2009-02-24, 03:15:23:

作为一种娱乐,还可以接受。如果这洋老头既穿长袍马褂又戴瓜皮帽还说地道中文,是不是有点不伦不类呢?因为语言和文化就像是一张纸的正反两面,相互依存,不可分离。如果原文有着独特的文化背景,译文就应该再现这文化背景。例如,英国人常说/写的“killing two birds with one stone”(一石二鸟)就不能译成“一箭双雕”,因为英国人是不会用箭来射雕的。不知太簇兄看法如何?



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明