送交者: AA 于 2006-5-17, 19:25:07:
回答: 加新贴 由 名儿 于 2006-5-17, 18:37:44:
“一个具有讽刺意味的问题是:靠施加压力来提高学术水平”
原句中,后半句并不是前半句问题的解释,而是说这个问题的荒谬之处,即具有讽刺意味是什么。
是着翻译如此下:
Plagued by Plagiarism
An endemic problem in Chinese higher education is, ironically, fueled by pressure to raise standards
学术造假成灾
一个中国高等教育所特有的问题,具有讽刺意味的是,竟源于要提高学术水平的压力。