老兄好像自己什么地方看差了?误在哪里了?


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: laoxiong 于 2006-11-29, 18:40:18:

回答: 西翻做伪证的铁证之一: 把 Initial Agent for Service of Process 整反球了 由 田牛 于 2006-11-29, 16:57:39:

你是不是说这个“原手续代办人”的翻译,是指加州州务卿办公室的“原手续代办人”而不是注册公司的“原手续代办人”?

但是译文并没有这么说也没有这样暗示,就是这么说了,也不影响证据真实性,因为属于翻译不确切,改正一下就是了。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)