还是要“科学”。对文艺作品的翻译,就这几个“样本”无法定优劣。


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: mirror 于 2006-11-16, 18:15:28:

回答: 想知道版主以为巫译、李译、狼译水平的高低顺序。 由 shakesword 于 2006-11-16, 17:58:25:

如果可以这样的话,评文学作品的优劣只要抽出几个句子论论也就可以了。

文艺的标准与学术的标准并不一样。同理,文艺翻译的标准与学术的标准也不一样。但是很多人混淆了这两个概念。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)