上帝或天神,对原句的意思有差别吗?


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: BigMac 于 2010-08-14, 15:34:47:

回答: “上帝要让谁灭亡就让他疯狂”原来一直是错误翻译,不是“上帝”而是“天神”。 由 Amsel 于 2010-08-14, 15:07:36:

你有讨论一个针尖上能站几个天使的潜质。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明