In chinese you say 打假, but the corresponding phrase in English does not involve the word "beat." JFF obviously knows that, but his insistence on using that word in English is strange. There may well be people who read his posts but do not realize this, either directly or being sent by others with certain motives, and it is not good。打假不等于骂街打架。
如果他意思是打假而不是打人的话,那么他没有理解我原来写的最后一段的第一和最后一句。
Don't wage a war of nasty words against too many people. It would be a waste of time and effort and other things. Do give them the facts. Concentrate on Mr. Xiao. It is his case. If he has other partner in his corrupt doings, the facts will eventually come out.