是民间。很多传统大公司都有这种职称,到底怎么翻译比较合适啊?


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: fuzzify 于 2010-04-20, 14:23:20:

回答: 这是哪来的?部队里似乎没有这种称呼 由 虎子 于 2010-04-20, 11:58:53:

另外还同时有senior engineer, principal engineer, consulting engineer, chief engineer...

大陆一般把senior engineer翻成高级工程师。
staff engineer倒是可以翻成资深工程师,这个lead engineer实在想不出什么合适的名称。牵头工程师?:)




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明