不必理睬棒棒儿这种人


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 方舟子 于 2008-11-10, 06:42:36:

读者网来了一位寻正的支持者“棒棒儿”要在留学生们扎堆的地方搞双语教学介绍寻正案例,其英语阅读能力实在令人不敢恭维,但人生苦短,也没有必要去帮助其提高英语能力,除非像Yush那么有闲:-)。今天见到其贴出《(旧帖)英文维基关于爱因斯坦的宗教观点》,因我与爱因斯坦的“宗教观点”有多年因缘,就扫了一眼,才想起此人原来是老相识,早在7月份我就在太蔟《普世愚昧》的留言上教育过这位宗教徒的英语了,劝其别歪曲爱因斯坦的观点,没想到他又把那些歪曲的引言原封不动地贴了出来。对这种既愚且顽又妄的人,教育他更是浪费时间,让他去与寻正为友是最合适的。建议以后大家见到此人的张贴一概跳过。

下面是我原来贴在太蔟博客上的留言。

那个棒棒儿的翻译比机器翻译还烂,英语水平不到4级。有的地方可能是故意歪曲。例如:

“上帝这个词对于我来说只不过是人类弱点的表达和产物而已,圣经对于我来说,尽管非常的幼稚不成熟,是一系列原始但充满荣耀之传奇篇章。”

对比(我的)翻译:

对我来说上帝一词不过是人类弱点的表达和产物,圣经则是可敬然而仍然很原始的传奇的合集,不管怎样它们都是非常孩子气的。(The word God is for me nothing more than the expression and product of human weaknesses, the Bible a collection of honorable, but still primitive legends which are nevertheless pretty childish.)

棒棒儿的翻译相当于把“棒棒儿的翻译很烂,虽然个别地方翻译得还可以”翻译成“棒棒儿的翻译还可以,虽然个别地方翻译得很烂”。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明