俺不就是理睬了一次嘛,咋就成了“有闲”了呢?


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: Yush 于 2008-11-10, 09:38:21:

回答: 不必理睬棒棒儿这种人 由 方舟子 于 2008-11-10, 06:42:36:

这次我给他指出来的错误,也是把从句颠倒过来翻译。
引用:
In civil cases involving relations between private citizens, the intended victim of the act of contempt is usually the party for whose benefit the ruling was implemented, rather than the court.
在涉及到私人之间关系的民事案件中,实施裁决的受益对象通常是“藐视法庭罪”的受害者,而不是法庭。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明