z:马未都惊人言论 “床前明月光”被误读至今


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: alpha000001 于 2008-04-11, 14:42:32:

"教科书上就说李白躺床上睡不着觉了,生起思乡之情,我现在问你,你在屋里躺在床上,你这头能举起来吗?你低头还能看见自己的脚吗?再有唐代是板门,懂建筑的就会知道,光线是进不了屋的,小窗糊着绫子,屋里不可  能有月光。但我通过所有的证据证明这个床是一胡床,就是一马扎。再比如‘春来江水绿如蓝’,蓝是什么色?绿是什么色?在今天绝对是俩颜色,古代却是一个颜色……"

"“床前明月光,疑是地上霜”,这可以说是每个人最为熟悉的唐诗了。但是,恰恰就是这样一首人人皆知的唐诗,却在近日引发争议和质疑。“床前明月光”中的 “床”不是睡觉的床而是马扎,,北方可折叠小板凳,,!1月2日,第一位登上《百家讲坛》的收藏家马未都在讲座中抛出其独特的观点后,引起外界一片哗然


■ “床前明月光”应该这样理解 作为首位登上《百家讲坛》的收藏家,马未都的《说家具收藏》系列讲座自从1月1日亮相《百家讲坛》后,立刻引起了广泛关注。在第二集讲座中,马未都抛出惊人观点:李白名句“床前明月光,疑是地上霜”的解释长期被误读,李白说的床不是睡觉的床,而是一个马扎,古称“胡床”。


■ 马未都的理由:
● 唐代建筑透光性差? 马未都称唐代的建筑门是非常小的板门,不透光,窗也非常小,月亮是不可以进入室内的,尤其是当窗户上糊上纸的时候。所以李白说得很清楚,他在院子里坐着而非大家一直以为的在室内。

● 有李白的其他诗歌为证李白的《长干行》:“妾发初覆额,折花门前剧,郎骑竹马来,绕床弄青梅。”意思是拿了一个马扎子坐在门口,小男孩骑着竹马围着绕圈。如果把“床”解释成睡觉的那个床,“屋里一大床,小男孩诡秘地围着小女孩很暧昧地转来转去,就不是李白的原意了”。 "




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明