Finding a stone from an egg--comments on Mr. Fan's comment



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: oldwolf 于 2005-1-31, 15:38:53:

See oldwolf's comments below:

国内媒体在宣传被评为“2004年十大杰出青年”的潘建伟博士时,除了
声称他获得2004年三项奖金高得惊人的“国际大奖”外(实际上是申请到三
笔研究经费)

------------------------------------------------------
These grants are not general research grants, they are awards, but for research, not for putting in personal pockets. Whatever in China or in North America, these kinds of awards for research are very common. As I know, the money for the most prestigious prizes "National Natural Science Award" in China are also partially for research.

Here are some examples in the Havard Univ's web:


Xiaowei Zhuang wins a 2003 MacArthur (genius) Fellowship.


This award (US$ 500K) was with very high honour. But this grant is not for personal pockets, but for research.
Saying a research award is not award is misleading.
-------------------------------------------------------------

,都说他的论文入选《自然》杂志物理学百年经典。例如“十
大杰出青年”潘建伟事迹材料是这么介绍的:

“其论文迄今为止被他关于量子态隐形传输以及纠缠交换的系列工作先
后于1997年底被欧洲|物理学会和美国物理学会评选为97年度世界物理学的
十大进展之一;1998年底,被《科学》杂志评选为98年度全球十大科技进展之
一:1999年底,入选国家科技部年度基础科学研究十大新闻之一,并入选《自
然》杂志百年以来物理学中21篇经典性论文;”

这里说的获得如此多的国内外荣誉的“其论文”,指的是同一篇论文。
新华社北京11月21日电“科大教授潘建伟当选第15届中国十大杰出青年”说
得更吓人,将之与爱因斯坦相提并论:

“1998年潘建伟与爱因斯坦等21位世界著名科学家的论文一道入选了
《自然》杂志物理学百年经典。”

实际上《自然》评的是21篇发表在《自然》上的物理论文,而不是
“21位世界著名科学家”。与潘建伟有关的这篇论文是:

D. Bouwmeester, J.-W. Pan, K. Mattle, M. Eibl, H. Weinfurter & A.
Zeilinger. Experimental Quantum Teleportation. Nature 390, 575 (1997)

-----------------------------------------------------------
Dr. Pan has published a series of high quality papers, including many in Nature. Why are you just talking about this one. Why don't you talk about the Nature papers by Dr. Pan where Dr. Pan is the first author? Please pay attention to 系列工作 by Dr. Pan. Who is telling you that 这里说的获得如此多的国内外荣誉的“其论文”,指的是同一篇论文。
----------------------------------------------------------------

在潘建伟自己写的个人简历中,在“专业经历和职务”一栏,有一处
很有趣:

03/2001 Offered associate professorship, Department of Physics
National University of Singapore (decline)
(译:2001年3月,新加坡国立大学物理系提供的副教授一职,拒绝接受)
http://pi1.physi.uni-heidelberg.de/physi/atph/people/pan/index.php

----------------------------------------------------------
This is very normal. I saw a lots. It at least shows one thing: the external review of his achievement.
-----------------------------------------------------------
可能是我孤陋寡闻吧,我还从来没有见过如此写个人简历的。想说明
什么呢?

还有一处:

10/2002 - present Yangtse Professor of Quantum Physics, Department
of Modern Physics Univ. of Sci. & Tech. of China, Hefei, Anhui, PR China
Courses: Quantum optics and quantum information
Quantum experiments with entangled photons

外国人可能没有几个知道“Yangtse Professor”(长江教授)是什么东
西,潘建伟如此写,并列上两门课程名称,是不是想误导他担任全职“课题
领导人”的德国大学校方,他并非到中国科大当全职的教授,而只是教两门
课的兼职教授呢?

---------------------------------------------------------------
This is so normal and accurate. Yangtse Professor, as most people working in academics can see, is a chair profess position. This means that this profess position is financially supported by external funding. One professor in my department is Canada steamship professor. This is his formal title, and shown in formal documents. Chair professor is usually a profession position with high honour. I don't know, except Mr. Fan, who will see this as an adjunt professor position.
-------------------------------------------------------------------



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl