关键是看怎么用. 村山首相用的就是为过失而偶瓦比,而不是为罪行而偶瓦比.


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 鹏归 于 2007-06-20, 23:31:17:

回答: 我感觉“谢罪”是陈述一种或者新闻报道用语 由 lbc 于 2007-06-20, 23:13:48:

偶瓦比多用于为过失而道歉.谢罪是承认罪行的偶瓦比.

1. わび 【詫び】<

過失や人に迷惑を掛けたことをあやまること。謝罪。また、その言葉。詫び言。
「お―を言う」


2. しゃざい 【謝罪】<

(名)スル

罪やあやまちをわびること。
「―する気はない」「―広告」




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明