记得当年老师说这个英文应该译为一箭双雕较好


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 蓝隼 于 2007-04-07, 02:27:35:

回答: "一石二鸟"是英语来的,还是英语从中文里来的. 由 bluesea 于 2007-04-06, 23:06:22:

因为这个是中文里本来就有的对应词,如此更保留中文本来的特点。这么看应该是两个语言独立发展出同样意思的不同表达。
另外一个例子是西人的“无火不成烟”可以译为“无风不起浪”更好些。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)