首先,我未读钟的原话,我无法评论他是不是错用了


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 猎人 于 2013-03-13, 17:07:19:

回答: 看老方的两篇要求钟院士慎言的文章。其实并不涉及流行病学水平,而是文献理解能力 由 ASH 于 2013-03-13, 15:26:27:

第二段我也没法因为涉及文章,我也不想花时间。

现就第一段谈谈我的看法。老方的这段话没有能够显露出他流行病学学有多深的理解,要我说,他的知识是现查书的结果。除了mortality rate是错的外, 其他的也有不准确的地方。

患病率(prevalance)指人群中患某种病的比率,
准确的说法,"在某一时间群体患某病的比例".

发病率(incidence)指一个时间段人群中新发现某种病的比例,
准确说法是:指一个时间段易感人群中新发现某种病的比例

死亡率(mortality rate)指人群中死于某种病的比例,
正确说法是:群体中死亡的比率。

病死率(case fatality)指某种病的患者的死亡比率。
准确的说法是:患某种病的群体中死于某种病的比率

死亡率是一类概念的基本, 本身不单独用,根据分子和分母的不同,意义不同,比如,婴儿, 结核病患者,临床上用一个病的死亡率,肺癌死亡率,代替病死率的说法是更流行的,他两者完全可以是一个意思。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明