送交者: Yush 于 2006-3-24, 00:52:49:
回答: how do you know? 姜杰?=Tim Johnson 由 xj 于 2006-3-24, 00:16:31:
“国家丑闻”有点儿太狠了。“国家性丑闻”又会让人误读:)students cheating翻译成“作弊的学生”,可与后半句中的“教授们”对应。one another确实是“互相”,但后面的事例及中国学者剽窃国外论文一事并没有“互相”。
姜杰=Tim Johnson:
加跟贴
标题:
内容(可选项):
URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项):