总体上很好,有几个地方不准确



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 方舟子 于 2006-3-04, 21:01:22:

回答: 翻译教程(兄弟翻译之余写的,大家进来指点指点) 由 李继宏 于 2006-3-04, 19:07:27:

single mind,指“单一(统一)的思想”
the implacable Manhattan grid,指曼哈顿不容变通的网格
tender years,年幼时候
at the same age,不是“同一年”,而是同一年纪,即前面的tender years




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl