C 的翻译



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: xinku 于 2006-3-04, 20:56:20:

回答: B 的翻译 由 xinku 于 2006-3-04, 20:43:11:

人们的记忆中可堪比拟的只有半个世纪前豪斯曼对巴黎的改造。迥异之处在于,纽约这种盛况背后,没有统一的意志,(这里显然误译了)没有统一的规划,没有操控的权力机构。资本和投机推动一切,释放出的能量匪夷所思,纯然是美国式的和个人主义的。(这里译得不错)



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl