要求不要太高, 比“General Tsuo's Chicken” 什么的信达雅多了


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: Latino2 于 2006-12-19, 08:38:40:

回答: 鱼香茄子和鱼有关么?它的英文翻译只是蒜浆茄子 由 HunHunSheng 于 2006-12-18, 22:19:03:

四川还是比较诚实的,“Sichuan Beef", "Sichuan Pork" 有地名有内容, 至少狄夷知道吃的是什么。

史递文他们南蛮蒙人就蒙大发了, "Chop Suey" , 连秦人都搞不懂, 何况狄夷




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)