从你的前面翻译和评论看,我不认为你有能力来评判译文的优劣


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 方舟子 于 2006-11-16, 15:48:29:

回答: 论舟子与巫宁坤译本的优劣 由 BerkeleyWolf 于 2006-11-16, 15:18:32:

何况你列举的这三条最多算是见仁见智,也都不是我批评巫译
的主要内容。
这一句更可笑:
“看这句话根本搞不明白“无聊的人”是如何“加害”于
“我”的,是捅刀子还是打棒子?街头巷尾无聊的闲客很
多,只要他们不来聒噪我耳根清静,又“关卿何事”?”

这个问题你应该去问原作者才对。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)