我觉得这里可以是一个艺术上的选择. 最终的标准是如何最好


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: habpi 于 2006-11-14, 00:21:50:

回答: 嗯,以后谁出了低级翻译错误都可以说是“故意调整”了 由 方舟子 于 2006-11-14, 00:10:51:

的表达出作者的意旨和风格. 因为中英文行文节奏不同, 有时做一点改写来追求风格是可以接受的.
这是小说与学术文章不同的地方.
这也不同于对词语意义的误解.



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)