送交者: 揍汉奸 于 2006-2-13, 17:08:23:
回答: 中文翻译红外线是误译,其实应该翻成“红内线” 由 Enlighten 于 2006-2-13, 17:03:48:
infra是指“以下”“次”的意思,未必就是“内”。翻成“红外线”,估计是强调是在光谱以外。
加跟贴
标题:
内容(可选项):
URL(可选项): URL标题(可选项): 图像(可选项):