“中华民族园”译为Park of Nationals不一定错,


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: xysReader 于 2006-10-19, 17:04:24:

回答: 转个旧贴: 再谈北京公共英语标识牌 由 戏秦高僧 于 2006-10-19, 11:25:20:


national当形容词才是国家,政府的意思,当名词时是"公民"的意思,复数的nationals 则常用来表示全国性的活动(如运动会、展览会等),所以以Park of Nationals 来翻译似无不妥。





所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明)