电脑起码还是有另一个直接的翻译的。



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: 蓝隼 于 2006-7-07, 02:36:11:

回答: 别没事儿找碴了。谁说中文名一定得反映原英文单词的意思?电脑怎么样? 由 apple 于 2006-7-07, 02:26:48:

而且这个翻译要“信,达,雅”,把这“信”字摆第一的可是咱中国人自己提出来的,而且好象翻译界表面上还是很把这个标准当回事的么。这样不成了有规不循了么,当然,要是这几个海军名词的翻译是在信达雅三字经出来之前就有的那就另论了,不溯既往呗。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl