◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇ “科学精神”不是中国专利 ·方舟子· 北京大学哲学系教授、科学传播中心主任吴国盛8月20日在《大众科技报》发表 了一篇题为《科学精神与自觉意志》的文章,质问现在国内大讲“弘扬科学精神”的 “背后的动机是什么?”,因为据他说“科学精神”属中国特色:   “科学精神这个词不太容易译成英文。像scientific spirit这种词组似乎在英 文里也不常使用的。我想起称一个人有哲学头脑往往使用‘philosophic-minded’, 比如‘philosophic-minded scientist’,就是一个科学家有哲学头脑。我们似乎 也可以把有科学头脑、科学精神的人称为‘scientific-minded person’。当然还 有其它的译法,比如mind of science。但这些词组在英文里似乎都不是有特定含义 的高频词组,科学精神这个词中国味更足一些。我们中国人喜欢使用‘精神’这两 个字,什么批判精神、怀疑精神,什么宽容精神、创新精神,一大堆。为什么呢? 我想,可能是用了‘精神’两个字,就比较来劲,比较有神,比较有‘精神’,因 为精神就是活力嘛。这是使用精神一词的‘修辞’动机。” 去年1月12日吴国盛的同事刘华杰在北京一个讨论“科学精神”的会议上做题为 《“科学精神”语义分析》的发言,也声称“据说,英文好像根本没有与中文相 对应的科学精神、人文精神的叫法”。我读其发言稿后,写去一信,提供资料指出 这种说法是极其错误的,“科学精神”(scientific spirit或spirit of science) 和“人文精神”(humanistic spirit或spirit of humanism)这两个词在西方用 得非常多,哲学、历史(特别是研究文艺复兴时期的)著作中也常见。刘华杰后来 在文中补充了一句:“方舟子的调查表明,英文中经常使用scientific spirit 和spirit of science。”并在文后附上我提供的证据。吴国盛想必读过这篇发言 稿,却到现在仍然把“科学精神”当成中国特色,质问提倡者的动机,倒真要让人 质问他“背后的动机是什么?”了。我查了一下,吴国盛的这篇文章其实是以前一 篇题为《谈科学精神》的文章缩写,在后者就很明确地说:“我有一种感觉:许多 人讲弘扬科学精神,其实也就是鼓吹科学主义的意识形态。”并摆出一副科学导师 的派头,标榜自己“爱护科学的纯洁性,防止别有用心者利用科学,制造科学的 ‘僭越’”。他也想提倡科学精神,但是动机特别,“为的是解决现代科学自身的 问题”。 老实说,看到研究科学哲学、科学传播,而且经常将“人文精神”挂在嘴上的 哲学系教授竟然不知道西方也有“科学精神”,是非常令人惊讶的。科学哲学 的创建者之一、法国著名哲学家巴什拉(Gaston Bachelard)在1934年出版的名著 题目就叫《新科学精神》(Le nouvel esprit scientifique),而现代人文主义 运动的经典文献、34名思想家在1933年联合发表的《人文主义者宣言》(Humanist Manifesto)中,有一条就是:“宗教必须根据科学精神和方法制定其希望和规划。” (Religion must formulate its hopes and plans in the light of the scientific spirit and method.)其对有关专业文献的陌生,由此可见。 “科学精神”也出现在著名思想家的著作中。例如佛洛伊德的《生命的哲学》 (A Philosophy of Life),尼采的《人性的,太人性的》,都多次提到科学精神。 著名科学家也常常大谈科学精神。赫胥黎在1894年3月的一封信中说: “我认为19世纪的主要特征是:科学精神的快速成长,继之将科学研究方法应 用于解决占据人类心智的所有问题,以及相应地排斥已被证明无法担当研究任务的 传统信仰。科学精神的活力已在每一个理论和实践的领域体现出来。你提到的那些 杰出人物中有许多在其各自领域都是科学精神的有效喉舌。但是选择其中的任何一 个做为这个时代的科学精神的力量和威严的充分体现,不管他是多么优秀,都是 一个重大的错误。科学拥有许多先知,但是连出现一个救世主的希望都没有。” (I conceive that the leading characteristic of the nineteenth century has been the rapid growth of the scientific spirit, the consequent application of scientific methods of investigation to all the problems with which the human mind is occupied, and the correlative rejection of traditional beliefs which have proved their incompetence to bear such investigation. The activity of the scientific spirit has been manifested in every region of speculation and of practice. Many of the eminent men you mention have been its effective organs in their several departments. But the selection of any one of these, whatever his merits as an adequate representative of the power and majesty of the scientific spirit of the age would be a grievous mistake. Science reckons many prophets, but there is not even a promise of a Messiah.) 居里夫人的女儿在《居里夫人传》中回忆了感人的一幕:在居里夫妇宣布发 现镭以后,几名美国科学家去函询问分离和提取镭的方法。居里问居里夫人是否应 该考虑申请专利,这将会得到一大笔钱改善生活和建一个良好的实验室,居里夫人 毫不犹豫地说:“这是不可能的。这将会与科学精神相违背。……物理学家总是全 部公开发表其研究成果。如果我们的发现有商业用途,那只是偶然的,我们不应该 以之牟利。镭将被用于治疗疾病。……在我看来不能够从中捞好处。”在沉默了一 段时间之后,居里同意:“是的,那将会与科学精神相违背。”("It would be contrary to the scientific spirit. " Madame Curie: A Biography, by Eve Curie) 美国伟大的记者孟肯(H. L. Mencken)有句名言:“事实是,基督教神学就像 其他所有神学一样,不仅抗拒科学精神,而且抗拒所有理性思维的意图。”(The truth is that Christian theology, like every other theology, is not only opposed to the scientific spirit; it is also opposed to all other attempts at rational thinking.) 美国科学教育中,也很强调教科学精神。托马斯·威斯(Thomas M. Weiss)曾 在美国《全国科学教育研究会》杂志(National Association for Research in Science Teaching, Vol. 53, No. 4.)发表一篇题目就叫《科学精神》(The Spirit of Science)文章,将科学精神定义为:“对逻辑的尊重,对寻找数据的渴望,对知识 和理解的愿望,对结果的考虑,对前提条件的考虑,对验证的要求,以及质疑一切。” (a respect for logic, a desire to search for data, a longing for knowledge and understanding, a consideration of consequences, a consideration of premises, a demand for verification, and to question all things.) 开有关“科学精神”研讨会,中国也不是首创。1999年7月4-9日,澳大利亚 科学教师联合会开了一次全国会议,主题就叫“科学精神”(The Spirit of Science), 内容包括“科学教育,科学现状,科学本性和未来科学”。 事实上,与吴国盛所说的相反,“科学精神”(scientific spirit或spirit of science)是英文文章中极其常见的高频词组。顺手从手头的阅读材料中举几个例子 以证明其常见: 谢尔莫(Michael Shermer)的《人们为什么相信一些稀奇古怪的东西》(Why People Believe Weird Things)的中译本最近在国内出版了。此书英文原版的介绍 是这么写的:“以不可抗拒的、常常令人不安的笔触描绘了我们无限的自欺能力, 《人们为什么相信一些稀奇古怪的东西》最终是对科学精神的庆祝,在对世界一些最 大谜团的探索之中发现乐趣,其中许多问题甚至还无解。”(A compelling, and often disturbing, portrait of our immense capacity for self-delusion, Why People Believe Weird Things is ultimately a celebration of the scientific spirit - and the joy to be found in exploring the world's greatest mysteries, even if many of the questions remain unanswered.) 美国著名物理学家、诺贝尔奖获得者温伯格(Steven Weinberg)最近出了一本 抨击反科学主义的随笔集《对抗:科学及其文化敌人》(Facing Up : Science and Its Cultural Adversaries),其简介称:“通过捍卫科学精神对抗科学的文化敌人, 这些随笔表达了一种还原主义、现实主义和热爱人世间的观点。”(Defending the spirit of science against its cultural adversaries, these essays express a viewpoint that is reductionist, realist, and devoutly secular. ) 美国流行的大学本科教材《当代社会:社会科学引论》(Contemporary Society: An Introduction to Social Science,by John A. Perry, Erna K. Perry)刚刚 出了第十版,其中有一节的题目就叫“科学精神:怀疑、客观、相对”(The Scientific Spirit: Skepticism, Objectivity, Relativity)。我有一本进化论和神创论辩论 文集(Science and creationism),其中一篇是哲学家拉特纳(Sidney Ratner)文章, 题目叫《进化论和科学精神在美国的兴起》(Evolution and the Rise of the Scientific Spirit in America)。 《怀疑探索者》(Skeptical Inquirer)杂志今年第三期,其主编撰写的社论写 道:“在媒体驱使之下,出现了轻易接受荒谬绝伦的事物的普遍狂热,在后现代主义 者的驱使下,学术界的许许多多部分被蒙昧主义占据,在这双重包围下,他们(指科 学怀疑主义者)在面对知识声称时,帮助真正的科学精神得以存活。”(And they have helped keep alive, amid a media-driven frenzy of uncritical popular acceptance of outlandish nonsense plus postmodernist-driven obscurantism in too many parts of academia, the true scientific spirit toward claims of knowledge.) 美国著名进化生物学家古尔德(Stephen Jay Gould)最近去世,全球哀悼。我 收集了不少世界各地的悼念文章,其中印度新闻网站(www.tehelka.com)发表的评 论说:“古尔德以真正的科学精神,使科学保持为一个开放的、没有限制的系统。这 是我们从其科学生涯中获得的一条主要经验。”(In a truly scientific spirit, Gould kept science as an open and open-ended system. And that is a major lesson to be drawn from his lifelong engagement with science.) 本地主要报纸《圣地亚哥联合论坛报》(UNION-TRIBUNE)在7月24日有一篇关 于物理学家重新考虑热力学定律的报道,其中报道一位物理学家的话说:“声称某件 事就是那样子,而不该去研究它,因为那是不可能的,这么说是科学上最拙劣的借口。 这是完全违背了科学精神的。”(Saying something is so and shouldn't be studied because it's impossible is just about the lamest excuse in science. It's completely antithetical to the spirit of science.) 如果愿意,我还可以一条条地举下去。事实上,任何人只要稍微看点与科学普及 有关的英文资料,就不会对“scientific spirit”、“spirit of science”这种说 法感到陌生,更不会挖空心思想把“科学精神”新翻译成“scientific-minded”、 “mind of science”(其实,scientific-minded也是个常用词,不过它指的是“科 学兴趣”,不是“科学精神”,如果有人说“I am a scientific minded person.” 他的意思是“我热爱科学、喜欢用科学观点看问题”,可不是在自吹“富有科 学精神”。“mind of science”不常见,指的是“科学的头脑”、“科学的良知”, 也和“科学精神”无关)。对“科学精神”大惊小怪,视之为中国特色,若非没接触 过多少英文文献,就是只读反科学文献,我们当然不指望那样的文献会提到“科学精 神”。 无知本来没有什么大不了的,但是无知却要装高明,发高论,不能不让人佩服其 勇气。这样的人,倒是应该去学点科学精神,包括不要胡说的实证精神。 2002.8.30. 附: 科学精神与自觉意志 北京大学哲学系教授 吴国盛 2002年8月20日大众科技报   任何一个概念一个命题成为口号以后就麻烦了——它在这概念或命题固有的 含义之外添进了无数的其它含义,而且这些新添的含义还随使用者的不同而变化。 随着口号的反复喊,概念的反复使用,它本来的含义反而消隐了。喊口号的人最 后也可能进入一种精神的恍惚状态,不知道自己想要表达什么。   “科学精神”、“弘扬科学精神”如今是否就属于这种情况呢?   关于科学精神有许多种讲法。有的按照科学的本性讲,有的按照科学的规范 讲,有的按照科学的价值讲。这些讲法都从不同的侧面讲出了科学的“所是”和 “应是”。它们自然不会是完全的,标准的、大家一致认同的科学“定义”是难 以给出的。   给不出科学的标准定义,并不是因为科学这东西比较神秘,而是搞定义的人 各各怀有不同的目的和动机,所以必然搞出不同的科学定义。想定出一个适合所 有的用途、所有的动机和目的的科学定义,自然是不可能的。   首先看你强调科学的哪一方面。你针对科学与常识的区别,可能会强调科学 的精确性和逻辑的连贯性;你针对科学与宗教的区别,可能会强调科学的怀疑和 批判精神;你针对科学与人文的区别,可能会强调科学的实验特征。   其次看你想解决什么问题。当科学事业出现内部问题时,我们可以讲讲科学 的规范,以平息纷争重建共识,或者清理门户,严肃纪律;当科学事业遭公众误 解、受公众攻击时,我们可以讲讲科学的价值,讲讲科学追求真善美的统一,热 爱和平,重视协作等等,以重修科学的形象;当别的社会事业羡慕科学所取得的 进步,向科学取经时,我们可以向他们讲讲科学的方法,以帮助那些非科学的事 业也取得像科学所取得的那样的成功;当然,还有一些科学反思者,他们出于求 知的爱好,什么也不为,就想弄清楚科学究竟是什么,困此科学家们可以向他们 讲讲科学的本性。   为什么所有这些关于科学的讲法,都冠之以“科学精神”呢?这背后的动机 是什么?   科学精神这个词不太容易译成英文。像scientific spiri t这种词组似乎在英文里也不常使用的。我想起称一个人有哲学头脑往往使用 “philosophic—minded”,比如“philosophic —minded scientist”,就是一个科学家有哲学头脑。我们似 乎也可以把有科学头脑、科学精神的人称为“scientific—mind ed person”。当然还有其它的译法,比如mind of scien ce。但这些词组在英文里似乎都不是有特定含义的高频词组,科学精神这个词 中国味更足一些。我们中国人喜欢使用“精神”这两个字,什么批判精神、怀疑 精神,什么宽容精神、创新精神,一大堆。为什么呢?我想,可能是用了“精神” 两个字,就比较来劲,比较有神,比较有“精神”,因为精神就是活力嘛。这是 使用精神一词的“修辞”动机。   如果撇开修辞的动机不说,科学精神、科学思想、科学方法这“三科”,其 实说的是同一个东西:那就是相对于“科学知识”而言的、超越于科学知识之上 的“科学方法”以及对这种方法的时时刻刻的“自觉”运用。《辞海》上说, “精神”就是一种“自觉的意志”。确实,所谓的上升到精神的层面,就是成为 自觉的意志。所以我觉得,所谓弘扬科学精神,就是想让科学成为我们自觉的意 志,使我们能够做到碰到任何事情都本能地用科学的方式来解决。我们弘扬科学 精神,实际上是想把我们的行为方式、思想方式、生活方式都纳入到科学的轨道 中来。如果一个人知道若是按科学该如何行事,也就是说他懂得科学知识,但他 就是不这么干,那当然是没有科学精神的;如果一个人要能够自觉地这么做的话, 那他就是有科学精神;如果他是受别人的指示,或者感染,或者被迫这么做,那 他的行为可能是科学的,但从严格意义上讲,他不见得有科学精神,因为他还没 有上升到自觉的意志的高度。所以我们说弘扬科学精神的意思,是希望我们每个 人都很自觉的、不由自主的、自然而然的就按科学的方式做,那就上升到了精神 的境界。 ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys1.dyndns.org)(xys888.dyndns.org)◇◇