◇◇新语丝(www.xys.org)(xinyusi.us)(groups.google.com/group/xinyusi)◇◇   为什么汉学家往往不懂中国?   ·方舟子·   关注我推特的人知道,我时不时会批评、嘲笑一下汉学家。必须承认,汉学 家曾经对中国的学术做过很大的贡献。他们首创用社会科学的研究方法研究中国 的语言、考古中国的历史。那是一两百年前的事了,那时候的中国学者还不知道 社会科学的研究方法。中国人掌握了这些方法之后,汉学家在这方面的优势也就 没有了。汉学家还有别的优势。他们往往受过比较好的学术训练。而中国的学者, 特别是人文领域的学者,往往没有受过很好的学术训练,甚至连怎么做学术研究 都还没有入门,缺乏严谨的思辨能力,不知道怎么做严格的论证,所以做出来的 “学术成果”经常经不起推敲。另外,汉学家有学术自由和言论自由,而中国学 者在国内没有这方面的自由,在比较敏感的领域、涉及到比较敏感的话题,没法 畅所欲言。   我今天不讲学术研究,讲一讲汉学家(这里说的“汉学家”是广义的,包括 “中国通”)对于中国时事政治的评论。在这方面,有没有言论自由当然也非常 重要,但光有言论自由还不够,还要满足一些基本的条件,才能对中国的政治、 社会有深入的了解、深刻的理解。   首先要精通中文。有一些汉学家根本就不懂中文,对于中国的了解只能通过 翻译。翻译是二手资料,未必准确、及时、全面。还有一些汉学家虽然懂中文, 但水平并不高,他们往往是口语比书面语好。   澳大利亚有一个现在算是最出名的汉学家,经常接受澳大利亚媒体的采访评 论中国的时事。他的汉语口语也许不错,因为他曾经在北京生活过一段时间,号 称还当过范冰冰的英语老师。但他的中文水平,据我了解是不行的。在彭帅指控 张高丽性侵的时候,他曾经接受媒体的采访,评论过彭帅事件。他把彭帅的帖子 翻译成英文,却翻译得不准确。他居然把成语“以卵击石”翻译成用鹅卵石来击 打石头,把“卵”理解成鹅卵石,可见他的中文程度相当差。难怪在我质疑“李 老师不是李老师”究竟是谁的时候,他跟在“美国之音”记者文灏后面,指责我 当了中国政府的打手,在打压“李老师”,试图让“李老师”闭嘴。我不相信他 真的能够看懂我质疑“李老师”的那些推文,因为他的中文程度实在是太差了。   有一个我认识的美国记者,也在北京生活过一段时间,曾经在北京采访过我, 我很清楚他的汉语水平很差。他后来回美国出了一本关于中国现状的书《野心时 代》,被认为是一部关于中国现状的权威著作,还获得了美国国家图书奖。书里 面提到了我。他对我揭露学术造假很不以为然,认为我是在炒作自己。特别是谈 到我揭露韩寒代笔,他更不以为然,认为我是牵强附会。但是以他的中文水平, 我不认为他能够看得懂我对以韩寒名义发表的那些文章、小说所做的分析。   有一些汉学家的中文水平是不错的,但他们并没有在中国长期生活过,只是 到中国走马观花地跑了一趟,讲讲学或者教教书。那样的话,对中国社会还是缺 乏亲身体验。   也有汉学家的中文水平不错,而且也在中国长期生活过,不能说他们对于中 国社会没有亲身的体验。例如有一个中文名字叫张彦的汉学家,出生加拿大,后 来在美国定居。他曾经在中国留学,学的是中文,后来又在中国长期当记者。他 前前后后在中国生活了20年左右,直到2020年由于中美关系紧张,被中国政府赶 出去了。但即使他曾经在2001年以关于中国的报道获得普利策奖,我也不认为他 对中国文化、社会有深刻的了解,他还是习惯以西方的思维来看中国的社会。他 出过一本书《中国的灵魂》,讲中国宗教复兴,在美国一度比较畅销。我看过那 本书,觉得他把中国的神棍想象得太好了。他现在经常在美国报刊上写文章对中 国的时事发表看法,在推特上也经常发推文评论中国的时事。他的这些评论也不 准确,也是以西方的思维来看中国的社会、现实。虽然他在中国生活了那么长时 间,但中国人其实特别排外,很讲究内外有别。一个外国人在中国生活的时间再 长,还是被当作老外,很难真正融入到中国人的圈子。更何况没有在中国长大, 没有在中国受过教育,也没有海量的阅读(大量阅读中国的新闻报道、当代文献、 古代文献),怎么可能对中国的文化、社会有真正深入的了解、深刻的理解呢?   同样,中国也有很多人经常评论美国时事或者做美国研究。但其中有的人根 本就不懂英语,没有掌握关于美国的一手资料,对美国的社会、政治缺乏基本的 常识,也就经常闹笑话,出现低级错误。还有一些人英语不错,但没有在美国留 过学,也没有在美国长期生活过,缺乏对美国社会的亲身体验。即使英语水平不 错、在美国长期生活过,也未必就真正懂美国。就算你对美国有一定的了解,跟 在美国土生土长的美国学者、记者相比,你认为你对美国的看法会比他们更准确 吗?反过来,为什么会认为连汉语都不怎么懂甚至不懂的汉学家,或者虽然中文 水平不错但没有在中国长期生活过的汉学家,甚至中文不错、也在中国长期生活 过的汉学家,他们就会比中国学者更懂中国社会呢?   现在也有一些汉学家是在中国土生土长的中国人,后来到美国留学,留下来, 成了美国公民,在研究中国的问题。这些学者也是参差不齐的,有的水平比较差, 我批评的汉学家里也有这类人。但是,真正懂中国的美国学者,还只能在他们里 头去找,比如说余茂春就属于这种学者。虽然我跟余茂春的政治立场不同,但我 认为他还是懂中国的。为什么中国的反美斗士对余茂春特别的痛恨,把他评为 “头号汉奸”,要把他开除出族谱,还搞了一个跪像羞辱他?就因为他是懂中国 的,对中国的评论往往击中了要害。   说余茂春懂中国,胡锡进当然不同意。胡锡进认为余茂春不懂中国,他才懂 中国,号称要读懂中国就要去看胡锡进的文章。胡锡进所谓的懂中国,其实就是 能揣摩中国领导的想法。但是他对中国领导的想法经常揣摩错了,也就发表了所 谓的错误言论,只好经常删帖。不过,懂中国领导的想法不等于懂中国,所以我 认为胡锡进还不如余茂春懂中国。   2023.07.27录制   2023.09.25整理 (XYS20231107) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xinyusi.us)(groups.google.com/group/xinyusi)◇◇