◆             龙年说汉字                ·亦歌·   今年在美国有一个十分有趣的现象,那就是汉字的出现率很高;譬如美国邮 政总局早早就出了精美的龙票,鲜红的底面上飘逸地书着“龙年”二字,边上腾 扬着一条黄色的剪纸龙,构思巧妙,让人爱不释手。象这种在一般西方人心目中 从来也是上不了欢庆场合的凶恶丑陋的怪物,随着祖国国力的日益强盛,竟也昂 首挺胸了。除此之外,美国总统还在除夕之夜特意向全美的华人说恭喜发财,虽 说发音怪里怪气,但毕竟是美国历史上从来也没有过的,连时代广场上的巨幅广 告屏上也闪出了庆祝龙年的霓虹,就别说网上大大小小的贺卡站了,各式龙卡应 有尽有,让人眼花缭乱,一时汉字满天飞。且说春节期间汉字在美国走红后,常 有各种单位来请华人去写字或作演讲,本人就被附近的一所学校请去表演写毛笔 字。   说起本人的毛笔字,骗老美可以,骗自己是不行的,都已十几年没碰过毛笔 了。这天接到请柬后,先赶紧用热水烫开那支做了多年装饰品的毛笔,又取出了 寿春堂的赵体帖翻开一看,要照模照样地临个“平”字什么的,还真有点难,好 在繁体的龙字算是帖子里最好画的一个字,认认真真地练了一阵后,觉得可以应 付一下了。不料第二天到了那学校后,可真傻了眼;学生们整齐整齐地排了一串 长队,每人手里都拿了张纸要求我写字,于是只好抖擞精神,先运气于臂,在一 张大纸上走了个斗大的龙字,总算不坏,引来了劈里啪啦一阵热烈的掌声,心中 好生受用,便放出生平本事来,每人得一个龙字,一气写了一百多张,膀子都快 提不住了。看着学生们一张张惊讶崇拜的脸,我这心里甭提有多高兴了,想想, 在中国哪会有人来求我的墨宝?!托龙年的福,也让我露老脸了:-)   却说我这里风光十足,有的同胞却栽了;回到家后,发现我家的邮筒里有一 本印制得十分精美的儿童服装目录杂志,是一家叫PBK的专门做高档儿童服装 的邮购公司寄来的龙年专集,上面有一系列的产品,如床单,枕套,背心等,都 印有“龙年”,“幸福”等字样,算是别出心裁的,不妙的是待我定睛仔细一看, 却发现坏了,“幸福”的幸字写错了,下面多了一横,成了一个“羊”字,所以 这个字看起来怪怪的。我一想,人家虽说是为了牟利,却也是在无形之中帮助弘 扬中国文化,给人报个信儿吧?于是就拨了上面的免费订购电话,和该公司的推 销员说了此事,不想推销员认为事态严重,赶紧将电话层层上转,最后找来了公 司总经理,当他得知此事后,便大惊说这怎么是好?仓库里还有多少的成品堆着 呢,这不都废了!还有那些已寄到各地的十几万本目录……于是便诅咒道:“ 这个该死的Peter Zhang!”我这里一听,心里就咯噔一下,忙问谁 是那个比得·张,他说是公司的一个职员,这些字就是请他写的,我一想不好, 这不是要把人家的饭碗给砸了吗?大过年的,我这是干吗呢!于是便赶紧替那个 比得·张动脑子,突然灵机一动,有了!便对那总经理说:等等,也许他这么做 是故意的,中国的汉字常可以多一划或少一划来表示某种特殊的涵义,譬如孔夫 子府上的大门上就有“富贵通天”四字,其中的“富”字上面无点,取的就是 “富贵无顶”的意思,话说这羊可是大吉大利的动物,早在周易里就有“三羊开 泰”一说来贺岁首,既然孔家能“富贵无顶”,那比得·张当然可以来个“幸福 有加”了,因此这幸下变羊,羊祥相通,真是富贵吉祥,说到这儿,便连说变得 好变得妙,这可是值得收藏的精品哪。那总经理听到这儿,便有点高兴起来,问 是不是真的这样,我这里又赶忙拍胸脯说没错,你该奖励一下那位比得·张先生。 总经理道了谢,说是要给我送一套床上用品表示谢意,我连声说不用了不用了。 其实并非是我不想要,而是想“冤无头,债无主”,这么着清净。这事保不定要 露馅,到时候万一那比得·张按着公司给我寄礼物的地址顺藤摸瓜地找上门来, 我哪好意思见他!   事后跟一哥们说起此事,他说那比得·张兴许是和张铁生同班出来的也说不 定,只是文革期间可以交白卷写白字,到了美国做生意可是写不得白字的,不过, 他拍拍我的肩膀安慰道,你老兄也是尽了心了。我觉得也是,但不知为啥,每次 只要一想起有那么多“土羊”在老美的卧室里神情暧昧地瞅着我,晚上便难免要 做恶梦。 (寄自美国)