◇◇新语丝(www.xys.org)(xys2.dxiong.com)(www.xysforum.org)(xys-reader.org)◇◇   一答中国人民大学图书馆特藏部刘正   作者:师大学生   今天一口气写了两篇。一篇是我对《海外汉学研究》和《图书汉学史》指谬 之三,第二篇就是回答一下刘正对我的《指谬之一》的答复。   刘正在《图说汉学史》中认为,《大中国志》和《大中华帝国志》两本书 “雷同之处颇多”。而我在《指谬之一》的主要意思是这个结论是错误的,两本 书如果不能说完全不一样的话,至少不能说“雷同之处颇多”。为什么呢,上学 期老师指定让我们读《大中国志》和《大中华帝国志》,我也按照老师的要求认 真地看完了,我知道两本书不是“雷同之处颇多”。而且这也不是我个人的看法, 我的师兄师姐们都是这样的结论,我相信两本书的任何读者也会得出这样的结论。 这与刘正的结论是相反的,我就是希望刘正能给出“雷同之处颇多”的证据,但 他的回答让我啼笑皆非:   (一)、刘正没有拿出两本书“雷同之处颇多”的证据,反而以“这是日本 人的观点”来搪塞。既然不是你自己的观点,那为什么不在书中注明?为什么等 到被读者发现错误的时候才说出来?“人大老黄”将此定性为“剽窃”,这是符 合事实的。   (二)、反过来讲,即便是有日本人持两本书“雷同之处颇多”的观点,是 不是就可以不加批判地直接拿过来作为结论来使用呢?刘正说他看过原书,那就 应该知道“雷同之处颇多”是错误的,但他还是接受了这个错误结论。为什么会 明明知道是个错误的结论还要接受呢?除了刘正,还有谁这样作学问?没脑子还 是脑子进水了?   (三)、刘正说“我写作那两本汉学史,开始动笔是1995年,1997年收尾。 很惭愧当时并没有看到中文译本。”这也不是出错的理由:首先,你既然写的是 海外汉学史,你就应该自己去看原著,而不能等着看中文版;其次,你即使看不 懂原著,那么从1998年两书中文版问世那么到2005年你的《图说汉学史》出版, 也有长达7年的时间。这期间足够你及时地改正这样重大的错误了。7年的时间都 没看出自己书中有这样严重的错误?!   刘正还教训说让我“先学会治学严谨”。这句话让我感到很可笑。我倒是想 反问一下刘正,是我的论据错了,还是我的论证、分析有问题?我哪里不严谨了? 你使用别人的观点却不注明出处,你罔顾事实把两本不同的书硬是说成“雷同”, 你不加审查地使用别人的结论,你把一本书说成是两本书,把论文集说成是专著, 你把论文当成专著,你连法国两个非常有名的汉学家谁是谁都搞不清楚,你连书 的影子都没看到却敢评论这本书,你把和墨子一点关系都没有的Thomas Metzger 硬说成是“墨子研究专家”,你连汉学著作的书名都翻译错了,你的书中(那还 是博士论文呢)出现了这么多、这么多的错误,你倒是“治学严谨”了!你哪一 点是严谨了?!这话留着你自己用吧。我虽然现在还是一个硕士生,但至少从你 的这两本书来看,我治学的态度比你严谨得多了去了。 (XYS20080804) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys2.dxiong.com)(www.xysforum.org)(xys-reader.org)◇◇