◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇   荣辉的《可耻的北大教授》有翻译错误   方先生:   您好。   10月16日《新语丝》刊登了荣辉《可耻的北大教授》一文,其立意本人甚为 赞同,然文中一处英文解释似可商榷。该文将“Tolerate no uncleanliness in body, clothes, or habitation”解释为“不能容忍身体、衣物或是习俗的不整 洁”,这是不准确的。“habitation”意指“居所”,显然荣辉将它与“habit” 相混淆了。   专此奉讯。顺颂   时祺。   Michael Cai   厦门大学计算机科学系 (XYS20061017) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.xlogit.com)◇◇