◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.dyndns.info)◇◇   目睹中华书局一本新书中之怪现象   作者:undergaze   刚拿到一本中华书局出的《永远的八一五》(刘晓峰主编),看到其中,凡 涉及《对日寇的最后一战》的,不论是原文引用,还是提到该文章,皆作《对日 军的最后一战》。   很不明白,为何要如此修改实实在在的历史文献。   本人从来不赞同在学术著作中用“日寇”这类感情化的词语,但是,该历史 文献就是如此写的,这岂能说改就改的?   现在民族主义情绪容易失控,确实不该多提“日寇”,但是要改,也不是改 已经存在而且深入人心的历史文献,   而是应把书中其它部分的感情色彩过于强烈的改掉。   书中第一章与第四章,感情化的语言比比皆是,“日本鬼子不那么耀武扬威 了,自已先蔫下去”,这种话是学术著作中写的?   “日本鬼子”一类表述,如果是引用当时人们的言论,是可以用的。但如果 是作者的描述中出现的,实在是不敢认同。而且,既然今人都可用“日本鬼子”, 居然毛数年前写的“日寇”还不行? (XYS20050723) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.dyndns.info)◇◇