◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇ 许传玺的“美国学研究生毕业证书”有问题 江涛 看了许传玺教授的“简历”后,觉得他对自己在“约翰斯·霍普金斯大学- 南京大学中美文化研究中心”(以下简称中美中心)的经历的叙述颇有趣,作为 一个对该中心有些了解的人,不由得发了几句议论。不想引起了囡囡的反驳 (XYS20050225),认为我的议论是小题大做,“言不及义”,真是这样吗? 我身边没有权威汉语词典,无法查证,但是作为一个以汉语为母语的人,看 到所谓的“美国学研究生毕业证书”,我的第一印象是,这应该是正规、系统研 究生教育毕业后,才能得到的文凭。尽管中美中心教育质量一流,声誉卓著,但 它从事的却不是系统的研究生教育――这从它的生源、课程、招生方式等方面都 可看出。许传玺硬把在中美中心获得的这张“纸”说成是“美国学研究生毕业证 书”,这是误导读者。 其次,在中美中心获得的这张“纸”并非可以“有赖于你持证者本人的翻译” 的东西。它是中英文对照的,中文措辞严谨,并无一字提及“研究生”或“毕业 证书”字样,只说某某在中美中心学习结束,准予“结业”。对这张纸,中心在 各种场合,都称之为“结业证”,中心校友也都只知道自己得到的这张“纸”是 “结业证”。可是为什么这张“纸”到了许传玺教授的手中就成了言之煌煌的 “美国学研究生毕业证书”了呢? 其次,囡囡说得不错,这充其量也就是一个“进修证”,没人把它当回事, 事实上,我的几个同学因为忙着回家,来不及等结业典礼,干脆就没要它。既然 如此,许传玺教授在简历里为何不一笔代过,只说自己曾在中美中心学习过呢― ―这也是中心毕业生的通行做法?还有,如果真的没有问题,囡囡为何不直称 “许传玺的美国国学研究生毕业证书”没问题,而要说许传玺的“南大进修证书 没啥问题”呢? 囡囡朋友的文章中还有几处地方容易让人误解。其一,中美中心并非只有 “经过本校推荐”的在校研究生才能上,它的不少学员是机关干部,甚至是公司 职员。其次,其学员并非全是“国际政治系”的,他们专业背景非常复杂,以我 那届为例,研究生学员中,学经济金融、法律、和广义的“国际关系”的大致各 占三分之一。第三,中美中心的入学也不完全像囡囡说得那样简单。它的招生既 非严格意义上的中国式的入学考试模式,也非美国意义上的申请入学,对考生也 没有专业要求。这三点对理解许教授的“美国学研究生毕业证书”很有帮助。其 四,我并非教授,我的上文也未暗示我是教授。囡囡朋友可能是根据“我的一个 学生读硕士研究生期间……”推断我是教授的,这在逻辑上不够周全,也易让人 误解。至于囡囡文末的“国际政治系本来就是很不这么排外的嘛”,就更是不知 所云了。 南京大学-约翰斯·霍普金斯大学中美文化研究中心是一个特殊的教育机构, 许多人对它不了解--在南京就有不少人把它叫“中美合作所”,在89年及美国 炸我使馆事件中,它都受到不小的冲击。出于管理的需要,非中心人员不得随意 进入其校园,南大的师生也不例外,这就更增加了它的神秘感。正因为此,每一 个中心的校友对自己在中心经历更应该客观、老实,而不应增加别人对它的误解。 另外,中美中心已获得教育部许可,快要启动南京大学与霍普金斯大学两校联合 硕士研究生学位项目了。不久的将来,它的毕业生中将会出现两校联合培养的硕 士研究生。在这种情况下,中心毕业生对自己学历的叙述应该更加严谨。 (XYS20050228) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇