◇◇新语丝(www.xys.org)(xys7.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(xys2.dropin.org)◇◇ 关于申江学生《用事实揭开“申江学者特聘教授”石立善的画皮》 文的一点补充 作者:Eric 12.10.05, 申江学生《用事实揭开“申江学者特聘教授”石立善的画皮》一文中, 申 江学生提到:   第二篇:略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》 《唐都学刊》,2011年第2期 关于此文章, 我查上海师范大学官方主页上是这样写的: http://cms.shnu.edu.cn/Default.aspx?tabid=9462 六、2005年以来的主要科研成果 D.学术论文翻译等 13.道坂昭广《略论〈翰墨城〉所收王勃佚文〈诗序切〉》,《唐都学刊》2009年第6 号,2009。 我想原文应该是日文的, "石立善教授" 只是翻译了而已. 这没有问题, 但重点是翻译 的结果: 我在中国知网上找到"石立善教授"的这个翻译文章: 略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》 道坂昭广; 石立善 唐都学刊 2010/02 2010年3月发表 (注: 应该是申江学生弄错了, 文章发表于2010年第2期,即2010年3月. 那么写文章的时 候应该在2009年下半年,文章收稿日期是2009-12-10, 前面官方简历有写: 2010年秋作 为海归人才,被引进到上海师范大学哲学学院任教, 所以他在2009年下半年还没有到上 师任教, 所以署名 不能以上海师范大学 署名吧, 不知道方先生以为如何?) http://www.cnki.net/kcms/detail/detail.aspx?QueryID=0&CurRec=2&DbCode=CJFQ&d bname=CJFDLAST2010&filename=TDXK201002011 略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》 WANG Bo’s Lost Works Written by MITISAKA Akihiro,Translated by SHI Li-shan (注: 表明了此文是道坂昭广所写, 英文标了个 translated by SHI LiShan) 【作者】[日]道坂昭广; 石立善译; 【Author】 SHI Li-shan(Kyoto University,Japan) 【机构】 京都大学大学院,日本; 1. 中文作者部分第一作者是原文作者 道坂昭广, 第二作者才是石, 但奇怪的英文作者 仅石一人...(是不是标题写了原作者,这里就不要了呢?) 2. 文章作者简介如下: 作者简介: 道坂昭广( 1960:), 男, 日本大阪府人, 日本京都大学大学院人间 环 境学研究科准教授; 石立善( 1973: ), 男, 吉林长春人, 日本同志社大学外国人研究员。 所以石当时是在 日本同志社大学... 那么此文章的缘由有可能是: 这个文章是译 文, 但英文作者部分只写石一个貌似不妥... 附件是 略论《翰墨城》所收王勃佚文《诗序切》 道坂昭广; 石立善 唐都学 刊 2010/02 PDF原文. 谢谢! (XYS20121009) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys7.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(xys2.dropin.org)◇◇