◇◇新语丝(www.xys.org)(xys5.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇   对王强先生发表于新语丝文章(编号XYS20110308)的回复   王强先生您好,   对于您对本人近况的关注以及所提的建议,我表示非常感谢。因为您发表的 是署名(不管是否是笔名)文章,所以我会做出回应。对于您的疑问,特回复如 下:   <1> 首先,您所援引的部分信息源于一些新闻报道,如果您了解某些机构的 新闻机制,很多文章是不经被采访人审稿就发的,难免有很多疏漏夸大,还有一 些是间接新闻,即从网上搜集的信息编写的新闻,所以对于这类报道所引发的疑 问,我不愿回复。   <2> 关于我在澳洲国立大学的职称及安排,现说明如下,Research Fellow 在该大学属于Level B 教职,研究系列,如果是教学系列则称为Lecturer. 我拿 的是非终身制合同,原因之一在于我的部分工资来源于ARC Australian Postdoctoral Fellowship是澳大利亚研究委员会所给予的申请时博士毕业不超 过3年的青年研究人员的资助基金。我所获此项APD基金的那年申请成功率为 17.8%。   http://arc.gov.au/ncgp/dp/DP08_SelRpt.htm   所以,我所获得的APD博士后基金及称号,是不同于一般意义上澳洲由教授 研究经费所出资雇用的博士后,是经过全国范围内评审得到得,对于我是一项荣 誉,因此,在我的简历中一直有所注明,这并不代表我在澳洲是在站博士后。 2011年初我晋升为Senior Lecturer高级讲师(非终身教职), 在某个帖子里有 人(匿名发帖)说这还不是faculty, 那只能说明太不了解澳洲/英国体制。   <3> 关于对research fellow翻译成研究员的不妥当之处,是由于称号的差 异性,了解的人(比如您)总会看明白,绝对没有想和国内的(正)研究员混淆, 更没有忽悠大众的想法,可以看到有些千人计划的申请者的简历特别标明终身正 研究员或主任研究员,而有些research associate 反而会使用副研究员的翻译, 我想,这些也许总有人看了会觉得不妥或不习惯,但是大家明白就可以了,况且 申请时一般都注明英文做参考。   <4> 关于博导的用法,在澳洲国立大学确实有是否指导博士生的资格的相关 要求,具体可见   http://policies.anu.edu.au/guidelines/guidelines_for_supervision_and_candidature_of_doctoral_research_students/guideline   一般参与博士指导工作的老师分为3类   Chair of Supervisory Panel (翻译成责任导师?/指导小组长?)   Supervisor (翻译成博士生导师? )   Advisor ( 翻译成学生顾问?不具体指导但是参与学生进度的关键节点等重 要问题的讨论)   此外,博士生的学术上的主要指导教师也有时被称为 primary/principal supervisor, 此人不一定是chair of supervisor,但是一定不是advisor。   我自2008年7月起,陆续成为4名ANU博士生的supervisor, 1名研究硕士的 principal supervisor, 以及近期1名ANU 博士生的 chair supervisor.   另外,此期间我还作为外方合作导师培养中国留学基金委CSC联合培养中国 的博士2名。   <5> 关于电子科技大学的聘用安排和 山东科学院的相关合作(包括还有您 不了解的一些相关单位给我的聘用邀请等),以及对所有已发生国内的相关申请 申报,我都是按照正规程序申报,并没有提供任何虚假及夸大信息。对于之后的 工作安排(有柔性也有刚性引进),我也会按照规定和要求来,满足不了相关单 位要求的工作我不会接受。   <6> 对于您谈到的浮躁,追求虚名等您认为我存在的问题,我会认真思考, 并愿意与您交流。关于对我工作的评价,我想论文是重要的一方面,但是还有其 他可能您还没有全面了解到的工作也很重要。不然申请学术工作不用发简历只要 发论文列表就行了 : )   若其他还有疑问,欢迎您来电来函,我的联系方式网上可查。   于长斌   2011年3月9日 (XYS20110310) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys5.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇