◇◇新语丝(www.xys.org)(xys4.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇   奇怪的书名《真相——裕仁天皇与侵华战争》   作者:黄力民   美国2001年普利策奖作品、裕仁天皇之传记《Hirohito and the Making of Modern Japan》(Herbert P.Bix)的中译本有一个奇怪的名字:《真相——裕 仁天皇与侵华战争》,王丽萍、孙盛萍译,新华出版社2004年。   译著书名不从原著直译的情况不少见,但译名大致上会比较接近——或者文 字上或者意义上,而《真相——裕仁天皇与侵华战争》这样与原著书名不符、也 与原著内容不符的就罕见了。当然,可能译者有其考虑,不过遍查“译者说明”、 “译后记”都没有找到解释!   网络上查到一则消息:   黑龙江省第12届社会科学优秀科研成果评奖2006年12月31日揭晓,哈尔滨工 业大学孙盛萍编译的专著《真相——裕仁天皇与侵华战争》获编译著类一等奖 (共5项)。   这里为何称“编译”?为何只有第二译者名字?   既然第二译者孙盛萍是哈尔滨工业大学教师,查《知网》收有其12篇文章, 内容却都是公共英语教学,如关于四级英语考试模拟题。   网络上基本找不到第一译者的资料。   因为没有全部阅读该书只是查找资料,关于译著的质量问题仅举几个例子:   1、第7章中1932年5月-1934年7月日本内阁首相斋藤实错为“齐藤实”;   2、第376页:“从陆军参谋总长报告得知,犬吠埼和99里海岸的防御工事仍 没有准备就绪”   对照其它资料知道所说“99里海岸”实为东京附近千叶县地名九十九里滨;   3、第376页:“对结束战争的历史记忆开始于8月9日深夜至10日早晨,在东 京举行的御前会议。会上,拖延到6月才加入‘和平阵营’,呼吁早日——尽管 不是立即——投降,而后又犹豫不决的天皇,在木户为他准备的对大臣们的讲话 中正式接受了《波茨坦宣言》。”   拗口而不好懂!   请教哪位朋友可解《真相——裕仁天皇与侵华战争》之真相? (XYS20100224) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys4.dxiong.com)(www.xinyusi.info)(xys2.dropin.org)◇◇