◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇   关于日本天皇的停战诏书中的一句原文   作者:桂铭   chen09认为停战诏书里有投降的文字,其理由是他认为瞿建湘所引用的资料 中明显故意遗漏一句原文,然后再翻译的。这个原文就是“あなた方国民の降伏 に対する無念も、私はよく理解している”。   可是,根据诏书原文的扫描文件,原文是“爾臣民の衷情も、朕善く之を知 る”(http: //www.st.rim.or.jp/~komatsu/syuusen4.htm)。这句话,日本人的 现代文解释是“国民たちの負けたくないという気持ちも私はよく知っている” (http://www.geocities.jp/taizoota/gyokuon/gyokuon.html),中文的意思是: 我也很理解国民的不肯服输的心情。   chen09自己引用的资料也不过是一种对诏书的原文进行解读的现代日文。 “降伏”二字并非出自日皇的原文。瞿建湘所引用的资料没有错。   chen09在嘲笑他人不懂日文的同时,也应该应用先进的网络搜索技术,找找 日文原文看看,再开牙不迟。   我赞同瞿建湘的意见,把9月3日作为抗战胜利纪念日。 (XYS20050524) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.freedns.us)◇◇