傲慢与偏见 (英) 奥斯汀 第四十七章 他们离开那个城镇的时候,舅父跟伊丽莎白说:“我又把这件事想了一遍,认真地考 虑了一番,越发觉得你姐姐的看法很对。我认为无论是哪个青年,决不会对这样一位姑娘 存着这样的坏心眼,她又不是无亲无靠,何况她就住在他自己的上校家里,因此我要从最 好的方面去着想。难道他以为她的亲友们不会挺身而出吗?难道他还以为这一次冒犯弗斯 脱上校以后,还好意思回到民兵团里去吗?我看他不见得会痴情到冒险的地步。” 伊丽莎白的脸色立刻显得高兴起来,连忙嚷道:“你果真这样想吗?” 嘉丁纳太太接嘴说:“你相信我好了,我也开始赞成你舅舅的看法了。这件事太不顾 羞耻,太不顾名誉和利害关系了,他不会这样胆大妄为。我觉得韦翰未必会这样坏。丽 萃,你竟这样不把他放在眼里,相信他会做出这种事吗?” “他也许不会不顾全自己的利害关系。除此以外,我相信他全不在乎。但愿他能有所 顾忌。我可不敢存这个奢望。要是真象你所想的那样,那他们干吗不到苏格兰去呢?” 嘉丁纳先生回答道:“第一,现在并不能完全证明他们没有到苏格兰去。” “哎哟!可是他们把原来的马车打发走,换上了出租的马车,光是凭这一点就可想而 知!此外,到巴纳特去的路上,也找不到他们的踪迹。” “那么就假定他们在伦敦吧。他们到那儿去也许是为了暂时躲避一下,不会别有用 心。他们两个人都没有多少钱;也许他们都会想到,在伦敦结婚虽然比不上在苏格兰结婚 来得方便,可是要省俭些。” “可是为什么要这样秘密?为什么怕给人家发觉?为什么结婚要偷偷摸摸?哦,不, 不,你这种想法不切合实际。你不是看到吉英信里说吗──连他自己最要好的朋友也相信 他不会跟她结婚。韦翰绝不会跟一个没有钱的女人结婚的。他根本办不到。丽迪雅除了年 轻、健康、爱开玩笑之外,有什么办法、有什么吸引力,可以叫他为了她而放弃掉结婚致 富的机会?至于他会不会怕这次羞耻的私奔使他自己在部队里丢面子,便把行为检点一 下,那我就无法判断了,因为我无从知道他这一次的行为究竟会产生什么样的后果。但是 你说的另外一点,我恐怕不大靠得住。丽迪雅的确没有个亲兄弟为她出头,他又看到我父 亲平日为人懒散,不管家事,便以为他遇到这类事情,也会跟人家做父亲的一样,不肯 多管,也不肯多想。” “可是你以为丽迪雅为了爱他,竟会不顾一切,可以不跟他结婚而跟他同居吗?” 伊丽莎白眼睛里涌起了眼泪说道:“说起来真是骇人听闻,一个人居然怀疑到自己亲 妹妹会不顾体面,不顾贞操!可是我的确不知道该怎么说才好。也许是我冤枉了她。她很 年轻,又从来没有人教她应该怎样去考虑这些重大的问题;半年以来──不,整整一年以 来──她只知道开心作乐,爱好虚荣。家里纵容她,让她尽过些轻浮浪荡的日子,让她随 便遇到什么事情都是轻信盲从。自从民兵团驻扎到麦里屯以后,她一脑子只想到谈情说 爱,卖弄风情,勾搭军官。她先天就已经足够骚,再加上老是想这件事,谈这件事,想尽 办法使自己的感情更加──我应该说更加怎么呢?──更加容易被人家诱惑。我们都知道 韦翰无论在仪表方面,辞令方面,都有足够的魅力可以迷住一个女人。” “可是你得明白,”她的舅母说,“吉英就不把韦翰看得那么坏,她认为他不会存这 种心肠。” “吉英何尝把任何人看作坏人?不管是什么样的人,无论他过去的行为怎样,除非等 到事实证明了那个人确实是坏,她怎么会相信人家会存这种心肠?可是说到韦翰的底细, 吉英却和我一样明白。我们俩都知道他是个不折不扣的淫棍,他既没有人格,又不顾体 面,一味虚情假意,柔声媚气。” 这番话使嘉丁纳太太起了极大的好奇心,想要弄明白外甥女儿怎么知道这些事情的, 便大声问道:“这些情形你真的都了解吗?” 伊丽莎白红着脸回答道:“我当然了解,那一天我已经把他对待达西先生的无耻行为 说给你听过。人家待他那么宽宏大量,可是你上次在浪搏恩的时候,曾经亲耳听到他是以 什么的态度谈到人家。还有许多事情我不便于说,也不值得说,可是他对于彭伯里府上造谣 中伤的事实,真是数说不尽。他把达西小姐说成那样一个人,使得我开头完全把她当做一 位骄傲冷酷,惹人讨厌的小姐。然而他自己也知道事实完全相反。他心里一定明白,达西 小姐正象我们所看到的那样和蔼可亲,一些也不装腔作势。” “难道丽迪雅完全不知道这些事吗?既然你和吉英都了解得那么透彻,她自己怎么会 完全不晓得?” “糟就糟在这里。我自己也是到了肯特郡以后,常常跟达西先生和他的亲戚弗茨威廉 上校在一起,才知道真相。等我回得家来,某某郡的民兵团已经准备在一两个星期以内就 要离开麦里屯了。当时我就把这情形在吉英面前和盘托出,吉英和我都觉得不必向外面声 张,因为街坊四邻既然都对韦翰有好感,如果叫大家对他印象转坏,这会对谁有好处?甚至 于临到决定让丽迪雅跟弗斯脱太太一块儿走的时候,我还不想叫丽迪雅了解他的人品。我 从来没想到她竟会被他欺骗。你可以相信我万万想不到会造成这样的后果。” “那么说,他们开拔到白利屯去的时候,你还是毫不在意,没想到他们俩已经爱上了 吧?” “根本没想到。我记得他们谁都没有流露出相爱的意思,要知道,当初只要看出了一 点形迹,在我们那样的一个家庭里是不会不谈论的。他刚到部队里来的时候,她就对他十 分爱慕,当时我们大家都是那样。在开头一两个月里面,麦里屯一带的姑娘们没有哪一个 不为他神魂颠倒;可是他对她却不曾另眼相看。后来那一阵滥爱狂恋的风气过去了,她对 他的幻想也就消失了,因为民兵团里其他的军官们更加看重她,于是她的心又转到他们身 上去了。” 他们一路上把这个有趣的话题翻来复去地谈论,谈到哪些地方值得顾虑,哪些地方还 可以寄予希望;揣想起来又是如何如何;实在再也谈不出什么新意来了,只得暂时住口。 可是隔了不多一会儿,又谈到这件事上面来了;这是可想而知的。伊丽莎白的脑子里总是 摆脱不开这件事。她为这件事自怨自艾,没有一刻能够安心,也没有一刻能够忘怀。 他们匆匆忙忙赶着路,在中途住宿了一夜,第二天吃饭的时候就到了浪搏恩。伊丽莎 白感到快慰的是,总算没有让吉英等得心焦。 他们进了围场,嘉丁纳舅舅的孩子们一看见一辆马车,便赶到台阶上来站着;等到马 车赶到门口的时候,孩子们一个个惊喜交集,满面笑容,跳来蹦去,这是大人们回来时第 一次受到的愉快热诚的欢迎。 伊丽莎白跳下马车,匆匆忙忙把每个孩子亲吻了一下便赶快向门口奔去,吉英这时候 正从母亲房间里跑下楼来,在那儿迎接她。 伊丽莎白热情地拥抱着她,姐妹两人都热泪滚滚。伊丽莎白一面又迫不及待地问她是 否听到那一对私奔的男女有什么下落。 “还没有听到什么下落,”吉英回答道。“好在亲爱的舅舅回来了,我希望从此以后 一切都会顺利。” “爸爸进城去了吗?” “进城去了,他是星期二走的,我信上告诉过你了。” “常常收到他的信吗?” “只收到他一封信。是星期三寄来的,信上三言两语,只说他已经平安抵达,又把他 的详细地址告诉了我,这还是他临走时我特别要求他写的。另外他只说,等到有了重要消 息,再写信来。” “妈好吗?家里人都好吗?” “我觉得妈还算好,只不过精神上受了很大的挫折。她在楼上;她看到你们回来,一 定非常快活。她还在自己的化妆室里呢。谢天谢地,曼丽和吉蒂都非常好。” “可是你好吗?”伊丽莎白又大声问道。“你脸色苍白。你一定担了多少心思啊!” 姐姐告诉她完好无恙。姐妹俩趁着嘉丁纳夫妇忙于应付孩子们的时候,刚刚谈了这几 句话,只见他们一大群男女老幼都走过来了,于是谈话只得终止。吉英走到舅父母跟前去 表示欢迎和感谢,笑一阵又哭一阵。 大家都走进会客室以后,舅父母又把伊丽莎白刚才问过的那些话重新问了一遍,立刻 就发觉吉英没有什么消息可以奉告。吉英因为心肠慈善,总是从乐观的方面去着想,即使 事到如今,她还没有心灰意冷,她还在指望着一切都会有圆满的结局;总有哪一天早上她 会收到一封信,或者是父亲写来的,或者是丽迪雅写来的,信上会把事情进行的经过详细 报道一番,或许还会宣布那一对男女的结婚消息。 大家谈了一会儿以后,都到班纳特太太房里去了。果然不出所料,班纳特太太见到他 们便眼泪汪汪,长吁短叹。她先把韦翰的卑劣行为痛骂了一顿,又为自己的病痛和委屈抱 怨了一番,她几乎把每个人都骂到了,只有一个人没骂到,而那个人却正是盲目溺爱女 儿,使女儿铸成大错的主要原因。 她说:“要是当初能够依了我的打算,让全家人都跟着到白利屯去,那就不会发生这 种事了。丽迪雅真是又可怜又可爱。毛病就出在没有人照应。弗斯脱太太怎么竟放心让她 离开他们跟前呢?我看,一定是他们太怠慢了她。象她那样一个姑娘,要是有人好好地照 料她,她是决不会做出那种事来的。我一直觉得他们不配照管她;可是我一直要受人家摆 布。可怜的好孩子呀!班纳特先生已经走了,他一碰到韦翰,一定会跟他拚个死活,他一 定会给韦翰活活打死,那叫我们大家可怎么办?他尸骨未寒,柯林斯一家人就要把我们 撵出去;兄弟呀,要是你不帮帮我们的忙,我就真不知道怎么是好啦。” 大家听到她这些可怕的话,都失声大叫;嘉丁纳先生告诉她说,无论对她本人,对她 家里人,他都会尽心照顾,然后又告诉她说,他明天就要到伦敦去,尽力帮助班纳特先生 去找丽迪雅。 他又说:“不要过分焦急,虽说也应该从最坏的方面去着想,可也不一定会落得最坏 的下场。他们离开白利屯还不到一个星期。再过几天,我们可能会打听到一些有关他们的 消息。等我们把事情弄明白了;要是他们真的没有结婚,而且不打算结婚,那时候才谈得 上失望。我一进城就会到姐夫那里去,请他到天恩寺街我们家里去住,那时候我们就可以 一块儿商量出一个办法来。” 班纳特太太回答道:“噢,好兄弟,这话正讲在我心上。你一到城里,千万把他们找 到,不管他们在哪里也好;要是他们还没有结婚,一定叫他们结婚。讲到结婚的礼服,叫 他们用不着等了,只告诉丽迪雅说,等他们结婚以后,她要多少钱做衣服我就给她多少 钱。千万要紧的是,别让班纳特先生跟他打架。还请你告诉他,我真是在活受罪,简直给吓 得神经错乱了,遍身发抖,东倒西歪,腰部抽搐,头痛心跳,从白天到夜里,没有一刻能 够安心。请你跟我的丽迪雅宝贝儿说,叫她不要自作主张做衣服,等到和我见了面再说, 因为她不知道哪一家衣料店最好。噢,兄弟,你真是一片好心!我知道你会想出办法来把 样样事情都办好。” 嘉丁纳先生虽然又重新安了她一下心,说他一定会认真尽力地去效劳,可是又叫她不 要过分乐观,也不要过分忧虑。大家跟她一直谈到吃中饭才走开,反正女儿们不在她跟前 的时候,有管家妇等候她,她还可以去向管家妇发牢骚。 虽然她弟弟和弟妇都以为她大可不必和家里人分开吃饭,可是他们并不打算反对她这 样做,因为他们考虑到她说话不谨慎,如果吃起饭来让好几个佣人一起来等候,那么她在 佣人们面前把心里话全说了出来,未免不大好,因此最好还是只让一个佣人──一个最靠 得住的佣人等候她,听她去叙述她对这件事是多么担心,多么牵挂。 他们走进饭厅不久,曼丽和吉蒂也来了,原来这两姐妹都在自己房间里忙着各人自己 的事,一个在读书,一个在化妆,因此没有能够早一些出来。两人的脸色都相当平静,看 不出有什么变化,只是吉蒂讲话的声调比平常显得暴躁一些,这或者是因为她丢了一个心 爱的妹妹而感到伤心,或者是因为这件事也使她觉得气愤。至于曼丽,她却自有主张,等 大家坐定以后,她便摆出一副严肃的面孔,跟伊丽莎白低声说道: “家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我们一定要及时防 范,免得一发不可收拾。我们要用姐妹之情来安慰彼此创伤的心灵。” 她看到伊丽莎白不想回答,便又接下去说:“此事对于丽迪雅固属不幸,但亦可以作 为我们的前车之鉴。大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美 貌固然难于永保,名誉亦何尝容易保全。世间多的是轻薄男子,岂可不寸步留神?” 伊丽莎白抬起眼睛来,神情很是诧异;她心里实在太郁闷,所以一句话也答不上来。 可是曼丽还在往下说,她要从这件不幸的事例中阐明道德的精义,以便聊以自慰。 到了下午,两位年纪最大的小姐有了半个钟头的时间可以在一起谈谈心。伊丽莎白不 肯错过机会,连忙向吉英问东问西,吉英也连忙一一加以回答,好让妹妹放心。两姐妹先 把这件事的不幸的后果共同叹息了一番。伊丽莎白认为一定会发生不幸的后果,吉英也认 为难免。于是伊丽莎白继续说道:“凡是我不知道的情节,请你全部说给我听。请你谈得 再详细一些。弗斯脱上校怎么说的?他们俩私奔之前,难道看不出一点形迹可疑的地方 吗?照理应该常常看到他们两人在一起呀。” “弗斯脱上校说,他也曾怀疑过他们俩有情感,特别是怀疑丽迪雅,可是他并没有看 出什么形迹,因此没有及时留意。我真为他难受。他为人极其殷勤善良。远在他想到他们 两人并没有到苏格兰去的时候,他就打算上我们这儿来慰问我们。等到人心惶惶的时候, 他连忙便赶来了。” “丹尼认为韦翰不会跟她结婚吗?他是否知道他们存心私奔?弗斯脱上校有没有见到 丹尼本人?” “见到的,不过他回到丹尼的时候,丹尼绝口否认,说是根本不知道他们私奔的打 算,也不肯说出他自己对这件事究竟怎样看法。丹尼以后便没有再提起他们俩不会结婚之 类的话。照这样看来,但愿上一次是我听错了他的话。” “我想弗斯脱上校没有到这儿以前,你们谁都没有怀疑到他们不会正式结婚吧?” “我们的脑子里怎么会有这种念头呢!我只是觉得有些不安心,有些顾虑,怕妹妹跟 他结婚不会幸福,因为我早就知道他的品德不太端正。父亲和母亲完全不知道这种情形, 他们只觉得这门亲事非常冒昧。吉蒂当时十分好胜地说,她比我们大家都熟悉内幕情形, 丽迪雅给她的最后一封信上就已经隐隐约约透露也了一些口风,准备来这一着。看吉蒂那 副神气,她好象远在她几个星期以前,就知道他们俩相爱了。” “总不见得在他们俩去到白利屯以前就看出了吧?” “不见得,我相信不见得。” “弗斯脱上校是不是显出看不起韦翰的样子?他了解韦翰的真面目吗?” “这我得承认,他不象从前那样器重他了。他认为他行事荒唐,又爱奢华,这件伤心 的事发生以后,人们都传说他离开麦里屯的时候,还欠下了好多债,我但愿这是谣言。” “哎哟,吉英,要是我们当初少替他保守一点秘密,把他的事情照直说出来,那也许 就不会发生这件事了!” 吉英说:“说不定会好些,不过,光是揭露人家过去的错误,而不尊重人家目前的为 人,未免亦有些说不过去。我们待人接物,应该完全好心好意。” “弗斯脱上校能不能把丽迪雅留给他太太的那封短信逐字逐句背出来?” “那封信他是随身带来给我们看的。” 于是吉英从口袋里掏出那封信,递给伊丽莎白。全文如下: 亲爱的海丽, 明天一大早你发现我失了踪,一定会大为惊奇;等你弄明白了我上什么地方去,你一 定又会发笑。我想到这里,自己也禁不住笑出来了。我要到格利那草场去。如果你猜不着 我是跟谁一起去,那我真要把你看成一个大傻瓜,因为这世界上只有一个男人是我心爱的, 他真是一个天使。没有了他,我决不会幸福,因此,你别以为这这次去会惹出什么祸来。 如果你不愿意把我出走的消息告诉浪搏恩我家里人,那你不告诉也罢。我要使他们接到我 信的时候,看到我的签名是“丽迪雅·韦翰”,让他们更觉得事出意外。这个玩笑真开得 太有意思!我几乎笑得无法写下去了!请你替我向普拉特道个歉,我今天晚上不能赴约, 不能和他跳舞了。我希望他知道了这一切情形以后,能够原谅我;请你告诉他,下次在跳 舞会上想见的时候,我一定乐意同他跳舞。我到了浪搏恩就派人来取衣服,请你告诉莎蕾 一声,我那件细洋纱的长衣服裂了一条大缝,叫她替我收拾行李的时候,把它补一补。再 见。请代问候弗斯脱上校。愿你为我们的一路顺风而干杯。 你的好友丽迪雅·班纳特 伊丽莎白读完了信以后叫道:“好一个没有脑子的丽迪雅!遇到这样重大的事,竟会 写出这样一封信来!但是至少可以说明,她倒是把这一次旅行看成一件正经事。不管他以 后会诱惑她走到哪一步田地,她可没有存心要做出什么丢脸的事来。可怜的爸爸!!他对 这件事会有多少感触啊!” “他当时惊骇得那种样子,我真一辈子也没见过。他整整十分钟说不出一句话来。妈 一下子就病倒了,全家都给弄得鬼神不安!” “噢,吉英,”伊丽莎白叫道。“岂不是所有的佣人当天都知道了这件事的底细吗?” “我不清楚,但愿他们并没有全都知道。不过在这种时候,即使你要当心,也很难办 到。妈那种歇斯底里的毛病又发作了,我虽然尽了我的力量去劝慰她,恐怕还是不有够周 到的地方。我只怕会出什么意外,因此吓得不知如何是好。” “你这样待候她,真够你累的。我看你脸色不怎么好。样样事都让你一个人操心烦 神,要是我跟你在一起就好了!” “曼丽和吉蒂都非常好心,愿意替我分担疲劳,可是我不好意思让她们受累,因为吉 蒂很纤弱,曼丽又太用功,不应该再去打扰她们休息的时间。好在星期二那天,父亲一 走,腓力普姨妈就到浪搏恩来了,蒙她那么好心,一直陪我到星期四才走。她帮了我们不 少的忙,还安慰了我们。卢卡斯太太待我们也好,她星期三早上来慰问过我们,她说,如 果我们需要她们帮忙,她和她女儿们都乐意效劳。” 伊丽莎白大声说道:“还是让她待在自己家里吧,她也许真是出于一片好意,但是遇 到了这样一件不幸的事,谁还乐意见到自己的邻居?他们帮我们忙帮不成功,慰问我们反 而会叫我们难受。让她们在我们背后去高兴得意吧。” 然后她又问起父亲这次到城里去,打算采用什么方法去找到丽迪雅。 吉英说:“我看他打算到艾普桑去,因为他们俩是在那儿换马车的,他要上那儿去找 找那些马车夫,看看能不能从他们那里探听出一点消息。他的主要目的就要去查出他们在 克拉普汗所搭乘的那辆出租马车的号码。那辆马车本来是从伦敦搭乘客人来的;据他 的想法,一男一女从一辆马车换上另一辆马车,一定会引起人家注目,因此他准备到克拉 普汗去查问。他只要查出那个马车夫在哪家门口卸下先前的那位客人,他便决定上那儿去 查问一下,也许能够查问得出那辆马车的号码和停车的地方。至于他有什么别的打算,我 就不知道了。他急急忙忙要走,心绪非常紊乱,我能够从他嘴里问出这么些话来,已经算 是不容易了。” ---- 〖新语丝电子文库(www.xys.org)〗