【新语丝电子文库(www.xys.org)】 ———————————————— 出狱者 O·亨利 美国   一   一个狱卒来到监狱的制鞋工场,把正在那里专心缝鞋的吉美·瓦伦丁带到前面 办公室。狱官把一张由州长签署的赦免令递给吉美,吉美懒洋洋地接过了它。他被 判刑4年,已服刑10个月,由于在狱中立功,如今,他被提前释放了。   “好了,瓦伦丁。”狱官说,“你明天上午可以出去了。打起精神来,好好做 人,你本质不是坏人。不要再撬保险箱了,正正当当地生活吧。”   第二天上午,吉美穿着很不合身的成衣和一双走起路来吱吱作响的皮鞋,站在 狱官的办公室外。一个办事员给吉美递了司法当局借此表示期望他重新做人的一张 火车票和一张5元的钞票后,便和他握手道别了。   吉美径直走向一家餐馆。他在那里享用了一只烤鸡和一瓶白洒,初次尝到了自 由的美好滋味。然后,他轻闲地踱过火车站。他将一个2角5分的硬币丢进了坐在门 口的瞎汉的帽子里,接着便登上了火车。3小时后,他到达了伊利诺州边界的一个 小镇。他走到由一个名叫迈克·陶伦的人经营的咖啡店,和迈克握了手。   “很抱歉,我们没能早一点弄你出来,吉美老朋友,”迈克说,“你还好吧? ”   “还好。”吉美说,“我的钥匙呢?”   在楼上他的房间里,一切和他离去时完全一样。吉美把挨墙的折床拉开,推开 一扇壁板,拖出一只尘封的箱子。他打开箱子,高兴地看着箱子里的整套盗窃工具 。它们全都是特制的,包括最新式的钻子、打洞器、曲柄钻、撬门棒、钳子、锥子 ,以及两三件由吉美自己发明的新品。   半小时后,吉美下楼穿过咖啡店,他穿着雅致而合身的衣服,手里提着那只已 揩净积尘的皮箱。   二   吉美获释后一星期,印第安纳州的利治蒙市发生了一宗保险箱爆窃案,手法干 净利落,毫无线索可寻。但窃匪所获不过800元而已。两星期后,罗根期波市有一 只特制的改良防盗保险箱被人像切开一块乳酪般地弄开了,失款1500元。此后,密 苏里州一家银行的保险箱中被窃走5000元。班·普赖斯受命进行调查,经过比较, 他发现这几宗盗窃案的做案手法非常相似。   “是吉美·瓦伦丁的‘杰作’,”普赖斯说,“看看那码锁!就像是在湿雨天 拔一只小红萝卜一样轻易地就被拔了出来。再看看那些制栓,它们被撬开得多么干 净利落!他这样干将会罪有应得,不会只坐短期的牢,或是轻易就获得宽赦。”于 是警方对外宣称普赖斯已经在追踪这位神出鬼没的窃贼,令其他拥有防盗保险箱的 人放心了不少。   一天下午,吉美在堪萨斯州的小镇艾尔摩提着小皮箱从一辆车上下来,看上去 像个刚从大学回家的体格健美的学生似的,走向一家旅馆。一位年轻女郎横过马路 ,在街角处从他身边擦过,进入了一个大门。那门上写着“艾尔摩银行”。吉美注 视着她的眼睛,忘了自己是什么人,完全变成了另一个人。她脸上微微一红,低下 了眼光。像吉美那样风貌的男子,在艾尔摩难得一见。   吉美一把拉住一个在银行台阶上玩耍的小男孩,向他打听有关这个小镇的事情 。不久,那位年轻女郎出来了,她显得高贵,根本没有把这个提着皮箱的年轻男子 看在眼里,扬长而去。   “那年轻女郎是不是波莱·辛浦森小姐?”吉美向男孩问道。   “才不是哩,”男孩说,“她是安娜贝尔·亚当斯。她爸爸是这银行的老板。 ”   吉美走进旅馆,以拉夫·斯宾塞的名字登记。他告诉旅馆服务员,他是到艾尔 摩来物色地点开店铺的。本市鞋业如何?是否可为?   那服务员看见吉美衣着毕挺,仪表出众,对他印象很好,于是客气地告诉他, 鞋业在此地大有可为,因为镇上还没有一家专门卖鞋的商店。   拉夫·斯宾塞先生是从吉美·瓦伦丁灰烬中跃起的凤凰——一见钟情的火焰已 把吉美·瓦伦丁烧成了灰烬。他在艾尔摩定居下来,并开了一家鞋店,生意鼎盛。 在社交方面他也十分成功,交了不少朋友。他还如愿以偿——认识了安娜贝尔·亚 当斯小姐,而且越来越为她的魅力所倾倒。年底时,他和安娜贝尔订了婚。结婚前 两星期,吉美坐在他的房间里写了以下这封信,寄到圣路易市一位老朋友的安全地 址:   亲爱的比利老朋友:   请你下周三晚上9点到小石城苏利文那里。我要请你给我结束一些小事情,也 要把我的全套工具奉赠。我想你会乐于接受。你知道吗?我已不干我的老行了。我 开了爿小商店,在做正当生意赚钱,而且即将和世界上最好的一位小姐结婚。我结 婚之后就会把商店卖掉,迁到西部去,因为在那边我不会有多少被人算旧帐的危险 。我告诉你,比利,她是一个天使。她对我有信心;我痛改前非,绝不再做过去的 那些坏事。你一定要到苏利文那里,因为我非要见你不可。   你的老朋友吉美   三   班·普赖斯不动声色地进了艾尔摩,他在镇上好像无所事事地游来荡去,直到 发现了他想侦知的事为止。   第二天早晨,吉美在亚当斯家里吃早餐。他准备在这一天到小石城去订购结婚 礼服,顺便买些精致的东西送给安娜贝尔。早餐后,他们一大家人——亚当斯先生 、安娜贝尔、吉美、安娜贝尔已出嫁的姐姐以及这位姐姐两个分别为5岁和9岁的女 儿——一起出发,到镇上的商业区去。他们先来到吉美尚在赁居的旅馆。他跑上楼 去取了他的皮箱之后,他们继续上路前往银行。到达银行后,他们几个人穿过雕花 的橡木高围栏,走进银行的办公室。因为艾尔摩银行刚装置了一个新的保险库,亚 当斯先生很引以为豪,坚持每个人都要去参观一下。这个保险库的门是新的,而且 是特制的。它的3个坚固的钢制门闩利用一个把手即可同时启闭,并有一具时间锁 。亚当斯春风满面地给斯宾塞讲解它的操作方法,斯宾塞面露洗耳恭听、但不太赏 识的神情。两个小女孩梅伊与阿加沙看着闪亮的钢铁和好玩的钟与门柄,都十分兴 奋。   他们正在参观的时候,班·普赖斯走进了银行,支着臂肘不时从围栏的空隙向 内漫不经心地窥看。他告诉柜台服务员,他并没有特别事情,只是在等候一个他认 识的人。   忽然,有个女人尖叫了一声,随即一阵混乱。原来,在大人们没有注意的时候 ,9岁的女孩梅伊一时淘气,把阿加沙锁在保险库里了,而且她还照亚当斯先生所 示范的那样,扣下了门闩和转动了暗码锁。   这位老银行家一个箭步冲到门柄前,使劲拉了它一阵。“门打不开了,”他呻 吟着说,“计时锁的钟还未上发条,暗码也未排定。”他们听到孩子在黑暗的保险 库里发出的微弱惊恐叫声。   “我的宝贝!”阿加沙的母亲哭号起来,“她会吓死的!打开门!啊,敲碎它 ,你们快想想办法呀!”   “我的天!斯宾塞,”亚当斯先生颤抖地说道:“我们怎么办?那孩子在里面 不能支持多久,那里面空气不够。”   有个人疯狂地想到用炸药。安娜贝尔一对大眼睛充满痛苦,她对吉美说道:“ 拉夫,你能不能想个办法?”   他望着她,唇边挂着奇异温柔的微笑。“安娜贝尔,”他说,“把你佩带的那 朵玫瑰花送给我,可以吗?”她虽然几乎不能相信自己没有听错,但还是立即把襟 上的玫瑰花拿了下来,放在他的手上。吉美把它塞进了背心口袋里,然后脱了上衣 ,卷起袖子。这举动令拉夫·斯宾塞消逝了,由吉美·瓦伦丁取而代之。   “你们全都离开这扇门!”他不礼貌地命令说。   他把自己的皮箱打开,取出几件闪亮而形状怪异的工具,一面轻声吹着口哨, 一面迅速而有条不紊地干开了。1分钟后,吉美的钻子已经顺利地钻入了钢铁门。 1 0分钟后——他打破了自己偷窃的最快纪录——他拉开门闩,打开了门。   阿加沙几乎昏迷了,但是生命安全。她母亲把她一把抱在怀里,吉美·瓦伦丁 穿上衣服,走过围栏直趋大门。他听到身后安娜贝尔的熟悉声音在喊叫“拉夫!” 但他还是毫不犹豫地向前走去。   门口一个魁悟的大汉站着,像是要挡住他。   “哈罗,班!”吉美说,“你终于来了,是吗?好,我们走吧。现在我觉得 也没有什么大关系了。”   班·普赖斯的反应相当奇怪。   “你大概认错人了,斯宾塞先生。”他说,“我想我并不认识你。”   班·普赖斯说完便转身走向大街。 ——————————————— 【新语丝电子文库(www.xys.org)】