李生恨事 纪昀 太白(注:唐代大诗人李白,字太白)诗曰:“徘徊映歌扇,似月云中见;想 见不相亲,不如不想见。”此为冶游(注:与歌伎来往)言也。人家夫妇有睽(注: kui二声,音魁,隔离)离阻隔而日日想见者,则不知是何因果矣。 郭石洲言:中州(注:今河南地区)有李生者,娶妇旬余而母病,夫妇更番守 侍,衣不解结者七八月。母殁后,谨礼法法,三载不内宿。后贫甚,同依外家。外 家亦仅仅温饱,屋宇无多,扫一室留居。未匝月,外姑(注::岳母)之弟远就馆 (注:上任当家塾教师),送母来依姊。无室可容,乃以母与女共一室,而李生别 榻书斋,仅早晚同案食耳。 阅两载,李生入京规(注:谋划)进取,外舅(注:岳父)亦携家就幕(注: 到幕府里当幕僚)江西。后得信,云妇已卒。李生意气懊丧,益落拓不自存,仍附 舟南下觅外舅。外舅已别易主人,随往他所。无所栖托,姑卖字糊口。一日,市中 遇雄伟丈夫,取视其字曰:“君书大好,能一岁三四十金,为人书记乎?”李生喜 出望外,即同登舟。烟水渺茫,不知何处。至家,供张(注:陈设布置)亦甚盛。 及观所属笔札,则绿林豪客(注:对强盗的雅称)也。无可如何,姑且依止。虑有 后患,因诡易里籍姓名。主人性豪侈,声伎满前,不甚避客。每张乐(注:奏乐), 必召李生。偶见一姬,酷肖其妇,疑为鬼。姬亦时时目李生,似曾相识,然彼此不 敢通一语。盖其外舅江行,适为此盗所劫,见妇有姿首(注:美丽的容貌),并掠 以去。外舅以为大辱,急市薄X(左木右彗,hui四声,音惠,棺材)诡言女中伤 死,伪为哭殓,载以归。妇惮死失身,已充盗后房(注:姬妾所居之处,也用为姬 妾的代称),故于是相遇。然李生信妇已死,妇又不知李生改姓名,疑为貌似,故 两相失。大抵三五日必一见,见惯亦不复想目矣。如是六七年。一日,主人呼李生 曰:“吾事且败,君文士,不必与此难。此黄金五十两,君可怀之,藏某处丛荻间, 候兵退,速觅渔舟返。此地人皆识群,不虑其不相送也。”语讫,挥手使急去伏匿。 未几,闻哄然格斗声。既而闻传呼曰:“盗已全队扬帆去,且籍(注:登记)其金 帛妇女。”时已曛黑,火光中窥见诸乐伎皆披发肉袒(注:tan三声,音坦,去掉 衣服,裸露身体),反接(注:手绑在背后)系颈,以鞭杖驱之行,此姬亦在其内, 惊怖战粟,使人心恻。明日,岛上无一人,痴立水次。良水,忽一人掉小舟呼曰: “某先生耶?大王故无恙,且送先生返。”行一日夜,至岸。惧遭物色(注:形貌。 这里是指按照形貌查访缉拿),乃怀金北归。至则外舅已先返。仍在其家,贷所携, 渐丰裕。念夫妇至相爱,而结X(X为左衣旁右离,li二声,音黎。X是古代女子 出嫁时所用的佩巾。结X代指结婚)十载,始终无一月共枕席。今物力稍充,不忍 终以薄X(左木右彗)葬,拟易佳木,且欲一睹其遗骨,亦夙昔之情。外舅力沮不 能止,词穷吐实。急兼程至豫章(注:江西南昌的别称),冀合乐昌之镜(注:既 欲称“破镜重圆”的故事。孟X──上左户右攵下木,音起《本事记》记载:南朝 陈将亡时,附马徐德言预料妻子乐昌公主将被抢走,于是将一枚铜镜打破,与妻子 各执一半,约定作为他日重见时的凭证。陈亡,乐昌公主为隋杨素占有。后徐德言 至京城,遇人卖镜,取与己藏之半相合,感而题诗。公主见诗悲泣。杨素知道后, 遂使公主与德言团圆。后世便以破镜重圆比喻夫妻失散或离婚后重又团聚)。则所 俘乐伎,分赏已久,不知流落何所矣。每回忆六七年中,咫尺千里,辄惘然如失。 又回忆被俘时,缧绁(注:lei二声,音雷,xie四声,音泄,捆绑犯人的绳索)鞭 笞之状,不知以后摧折,更复若何,又辄肠断也。从此不娶,闻后竟为僧。 戈芥舟前辈曰:“此事竟可作传奇,惜末无结束,与《桃花扇》(注:传奇剧 本,清代孔尚任作。剧中的男女主人公被安排以入山修道作结,以后的事就不记载 了。所以这里说它“无结束”)相等。虽曲终不见,江上峰青(注:“曲终人不见, 江上数峰青”,是唐代诗人钱起《湘灵鼓瑟》诗中的句子),绵邈含情,正在烟波 不尽,究未免增人怊怅(注:chao一声,音超;怊怅,悲伤失意的样子)耳。” ──《阅微草堂笔记》卷十五《姑妄听之》一 ---- 输入:国故生 〖新语丝电子文库(www.xys.org)〗