一个中国人经常读对,美国人经常读错的“美国词儿”


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 文傻爱科学 于 2010-12-11, 21:09:37:

新到nuance的文章提到SAN JOSE\SAN JUAN\,说这两个词儿是西班牙语来的,似乎是正确的,美国南方很多地名都是西班牙语(那些包含san\santa\los\el\las的地名),因为那些地方本来是西班牙(墨西哥)的地盘。

他说:“因为"San Jose"是西班牙语,应该念成“圣何塞”。同理,"San Juan"念作“圣胡安”。”——这似乎是汉语写法,而不是西班牙语的读音,SAN JOSE 读音应该是“三猴赛”,SAN JUAN应该是“三环”。

Los Angeles自然也是来自西班牙语的,但它的英语都应曾经让我困惑了好久,最初不知道从哪里学的,我一直读成“老三周四”,不发L的音,因为模糊的记得,英语以L结尾的词儿,复数中L是不发辅音的,比如APPLES,POOLS,后来听别人读成“老三周累死”,我就动摇了,找身边的美国老师问,她说应该读成“老三周累死”,似乎有正确答案了,可偶尔似乎又听到美国人读成“老三周四”,又糊涂了,后来我就烦了,干脆按照最原始最正宗的西班牙语读成“老三黑蕾丝”,这就不必担心丢人,可以理直气壮了。

比较有意思的是Las Vegas。英文字母V的发音,是中国人最容易犯错的,因为汉语没有V的音,虽然都知道发V的音的时候,要上牙碰下嘴唇,但是说话的时候,都不自觉地读成W的音“拉丝-维嘎斯”,按照英语来说,自然是错误的。可是,如果按照西班牙语来说,就不一定了——在西班牙语里边,V和B的读音是相同的,慢速清晰的时候,读成b的音,快速连读的时候,可以读成类似w的音(当然还是有细微的区别),比如内华达NEVADA,可以读成“内八大”或者“内挖大”。所以,Las Vegas正确的读音是“拉丝-杯嘎斯”, 快速连读的时候,就类似于中国人的读法“拉丝-微噶斯”,虽然还有细微的差别,但是总比美国人上牙碰下嘴唇的读法更接近原始正宗的西班牙语读音。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明