科学,科学研究本来就是不断游移于正确和错误之间的。
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: CBA_MD 于 2010-05-13, 00:46:06:
科学,科学研究本来就是不断游移于正确和错误之间的。
一字之失算什么呢。(那无损你的英文水平比我和我们高很多的地位)
敢于直面错误是科学家应有的品质。那可是科学家的integrity的一部分呢。能够体面地承认错误是教养,自信的体现。
(我们医生很笨了,所以有专门的课程教导怎样向病人披露自己的医疗过失和道歉的。)
既然原文的作者Peter Gleick都作了明示,强辩就不好看了。
方先生有很可爱的一面。但在其不完美的一面,实在是令人有恨之越切的感觉。
所有跟贴:
按Webster's Encyclopedic Unbridged Dictionary的3个释义分,
-
田野
(293 bytes)
2010-05-13, 07:36:18
(441030)
你这个人真好笑,被人多次指正完整性的意思,
-
方舟子
(52 bytes)
2010-05-13, 01:27:01
(441010)
方先生错在哪里?老方两个意思都用了,你还要争什么呢? (无内容)
-
Nixrreg
(0 bytes)
2010-05-13, 01:08:28
(441007)
你来说说Peter Gleick都明示了啥?Peter Gleick说方舟子翻译错了?
-
eng
(4 bytes)
2010-05-13, 00:50:55
(441003)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)