美女翻译事件中双方的心态? people are looking for entertainment
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: 阮宗光 于 2010-03-22, 09:01:42:
they are interested in her, not in her translation/knowledge
所有跟贴:
loyd很认真,表扬。不指名批评
-
天路客
(52 bytes)
2010-03-22, 09:07:37
(423885)
给你10分钟时间,你能把“行百里者半九十”用数学语言翻译出来吗?
-
JFF
(156 bytes)
2010-03-22, 09:33:12
(423895)
原来天路客是帅锅,比美女翻译还养眼:-) (无内容)
-
湘女
(0 bytes)
2010-03-22, 09:28:14
(423893)
欢迎参观,请勿乱抓(拿走) (无内容)
-
heartwaver
(0 bytes)
2010-03-22, 12:31:57
(423985)
夏天手机照了一张做头像,老男人了 呵呵 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2010-03-22, 10:06:49
(423920)
像韩国明星 (无内容)
-
blackbox
(0 bytes)
2010-03-22, 16:16:24
(424039)
听你这么说,我赶快跑去养了一下 :-) (无内容)
-
梅子
(0 bytes)
2010-03-22, 09:33:40
(423896)
你们两个,天还没黑呢!
-
ziren
(3 bytes)
2010-03-22, 09:35:04
(423898)
忒黄,有向暴力化发展的倾向;-) (无内容)
-
trus
(0 bytes)
2010-03-22, 09:38:00
(423902)
俺是说要是见真人能象浏览他的照片那么简单,梅湘还不过去捏捏腮帮子缕缕头发什么地 (无内容)
-
trus
(0 bytes)
2010-03-22, 09:39:31
(423904)
不一定,她们有可能是属于叶公好龙那种 (无内容)
-
fuzzify
(0 bytes)
2010-03-22, 09:50:52
(423915)
亏在今天不是周五,放你一把。 (无内容)
-
湘女
(0 bytes)
2010-03-22, 11:27:17
(423957)
不论干啥上来就是一把;-) (无内容)
-
trus
(0 bytes)
2010-03-22, 12:10:14
(423977)
文学修养好的人会说是射公好龙:) (无内容)
-
cuteboy
(0 bytes)
2010-03-22, 11:22:18
(423954)
枝公好龙——树叶和树枝差不多 (无内容)
-
heartwaver
(0 bytes)
2010-03-22, 12:33:29
(423987)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)