这种外交场合的现场翻译要求的准确性不会太高,只有有风度幽雅更重要


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: HunHunSheng 于 2009-07-24, 14:35:36:

回答: 回忆录里好像提过是现场口译。 由 true 于 2009-07-24, 14:27:31:

这种外交场合的现场翻译要求的准确性不会太高,只有有风度幽雅更重要

真正难的是无线电通讯什么的,咱们也知道打电话比当面谈
难的多




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明