中文的文风是不是在发生相当大的变化?
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: eddie 于 2009-03-24, 15:50:58:
最近看到新到上登出的一些中国记者写的中文报道稿,总觉得是在读一篇外文稿。在报道的行文结构和风格上向西方学习是一大进步,但模仿到句法结构的层次就有些滑稽了。
比如今天这个《环球企业家》的报道,就整个一个西洋味。文中第一次提到方舟子的全名后,就开始只用单姓。“方撰文称”、“方告诉”什么什么的。最有意思的是那些倒置结构的句子:
引用:
“毫无疑问,蒙牛是心虚的。”方告诉《环球企业家》。
引用:
“牛的个性很张扬,就是做小企业也能够把企业声势弄得很大。”王说。
中文好像不是这么个说法的。
所有跟贴:
语言这东西, 用得多了就是对的:网志谁用?博客遍地 (无内容)
-
kicku
(0 bytes)
2009-03-24, 18:59:53
(308881)
“牛的个性很张扬,就是做小企业也能够把企业声势弄得很大。”说王。
-
Kurt
(12 bytes)
2009-03-24, 17:25:51
(308872)
should use gerund. (无内容)
-
steven
(0 bytes)
2009-03-24, 17:33:07
(308873)
you've been abroad for too long :)
-
habpi
(61 bytes)
2009-03-24, 15:55:50
(308865)
中文现在有权威的风格指南吗
-
eddie
(67 bytes)
2009-03-24, 16:10:25
(308867)
这不就相当于中文语法之类的东西吗?高考中考不都考过嘛。 (无内容)
-
fuzzify
(0 bytes)
2009-03-24, 17:34:47
(308874)
不仅仅是语法
-
eddie
(90 bytes)
2009-03-24, 17:36:48
(308875)
这倒是头一次听说。哪一条强调不要用副词了? (无内容)
-
fuzzify
(0 bytes)
2009-03-24, 21:10:35
(308917)
好像没有
-
codemonkey
(138 bytes)
2009-03-24, 16:16:28
(308869)
斑竹没准可以新辟一个战场
-
eddie
(34 bytes)
2009-03-24, 16:19:42
(308870)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)