这两天坛子里不少人在谈论诗歌和翻译,正好大家来评论一下美女博导诗人:)


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 老中乙号 于 2009-02-24, 07:22:37:

先贴一首
引用:
TO A SPECIAL FRIEND :

my feelings are flying

(Lingzis, 2000, Sendai, Japan)

Time flies
hundred and thousand days,
I have been thinking about you
Every day!

You always understand me,
knowing what I need,
and what I want.
You always go extra miles
giving me encouragement.
You make me want success,
and you let me believe in myself.

How to account
your kind help?
how to measure
our friendship?
How much happiness
we have shared
time by time?

I have never known
anyone as special as you.
And I am sure
that
I don’t express it often enough.
Thanks to the net,
we can meet
on the web
everyday,
and I can express myself
through this rainbow.

Time is flying
day by day,
as well as my feelings!

引用:
飞花心绪

---- 林昙 译

逝者如斯
千天、百天
你总是萦绕着我啊
飞花样的心绪


 
    谁有你这样明白我
知道我到底要的是什么
谁有你这样愿意奔波
只为送我鼓励的小花一朵
你是我辉煌的原因呢
没有你,我怎信我原来很强

我到底该怎样盘算
盘算你的襄助
我到底该怎样衡量
衡量你我的友谊
相知是怎样的幸福啊
年年岁岁又季季

      我不知道有谁能象你
象你那样别有新意
我只知道我无法
无法言传
言传我的感激
我们这样网遇
一如雨后斜挂天边的虹霓

逝者如斯夫
就象我那飞花般的心绪

诗集地址在此:
http://lingzis.51.net/




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明