再转一段,香港明报的翻译:


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: 鹏归 于 2009-01-20, 22:33:22:

回答: O8就职演说中文版的不同风味 由 鹏归 于 2009-01-20, 21:36:58:

面對共同危機,在冬天的艱難之際,讓我們記著這些永恆的說話。憑著希望及德性,讓我們再一次勇闖刺骨的寒流,無論風暴怎樣我們都能捱過去。讓我們的下一代會說,當我們面對考驗時,我們不讓旅程就止終結,也沒有回頭,腳步永不蹣跚,目光堅定不移,上帝的恩寵臨在我們身上,我們帶著自由的恩賜,並把它安全交付下一代手中。

--------------------------------
最后一句应该是这样的吧:
Let it be said by our children's children
that when we were tested, we refused to let this journey end,
that we did not turn back, nor did we falter,
and (that) with eyes fixed on the horizon and God's grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明